+즐겨찾기
갓피플몰 앱     성경공부교재  교회 도서관  새신자선물  해외원서  도서대량주문  농어촌교회장터
  •  
  •  
  •  
  •  
 
존 위클리프 '존 위클리프 성경' 1384
영국의 종교 개혁자인 존 위클리프(John Wycliffe)는 면죄부 남용, 교회의 타락을 반대하며 교회가 개혁되어야 한다고 주장했으며, 불가타 성경을 토대로 성경을 영어로 번역하였다. 존 위클리프가 영국에서 출교를 당했기 때문에, 친구들이 구약의 일부를 번역하여 '존 위클리프 성경'을 완성하였다. 이 성경은 최초로 번역된 영어 성경이다.
14pt / 0.35cm
무료배송 상품입니다.소득공제3,000
위클리프 성경사전
60,000 54,000 10.0%

마르틴 루터의 '루터 성경' 1522
종교개혁가 루터는 에라스무스의 신약성경(그리스어)과 히브리어 구약성경(1494년판)을 각각 독일어로 번역하여, 기존의 딱딱하고 어려운 성경의 틀을 깼다. 일반인들도 쉽게 읽을 수 있게 대중적인 독일어로 번역한 루터성경은 폭발적인 호응을 받았다. 독일인들의 1/3정도가 이 성경을 보게 되었고, 이후에도 많은 영향을 끼쳐 프랑스어, 네덜란드어 이탈리아어등으로 번역되었다.
[외국어 성경]
37,000  무료배송 상품입니다.소득공제
성경 발달의 기본이 되었던 독일어 성경입니다. 성경을 깊이있게 연구하려는 분들께 권해드립니다. 루터의 개혁정신과 한차원 높은 성서해석을 경험할 수 있습니다

윌리엄 틴데일의 '틴데일 성경' 1526
틴데일 성경은 원어인 헬라어와 히브리어를 기초로 영국인 학자 윌리엄 틴데일(William Tyndale)이 번역하였다. 16세기 당시 성직자와 귀족의 전유물이었던 성경을 평민들의 언어인 존어로 번역했고, 분노한 사회지도층에게 이단으로 몰려 화형당했다. '몇년 안에 저 밭가는 소년이 당신들보다 성경을 더 많이 알게 될 것'이라고 말했던 틴데일 말은 그대로 실현되었다. 그가 번역한 작업물은 1537년 Matthew's Bible에 포함되었으며, 1611년 King James Version의 번역에도 사용되는 등 후에 나올 영어성경의 대중화에 큰 영향을 주었다.
[William Tyndale]
64,935 51,948  20 소득공제
최초로 번역된 영어신약성경! William Tyndale BIBLE!틴데일은 뛰어난 언어학자이자 탁월한 번역가였다. 이 성경은 원어인 헬라어와 히브리어를 기초로 신약성경이 먼저 번역되었고, 구약은 부분적으로 번역되었다. 틴데일 성경에 나오는 많은 어구는 오늘날까지 사용되고 있으며, 후에 나온  Matthew's Bible, King James  Bible 등에 큰 영향을 주었다. 역사적으로 윌리엄 틴데일 만큼 영어성경에 큰 영향를 준 인물이 없었으며, 그만큼 큰희생을 치른 사람도 없었다. 틴데일은 생전에 영국당국으로 부터 감옥에 갇히고 사형…

토머스 매튜의 '매튜성경' 1537
틴데일은 죽기 전 미완성 원고(여호수아~역대하)를 친구인 존 로저스에게 맡겼는데, 이 존 로저스의 가명이 '토머스 매튜'였다. 로저스는 매튜라는 이름으로 틴데일 성경의 신약을 개정하였고, 구약 부분은 그대로 넣었으며 일부 내용을 커버데일이 번역한 것으로 보충하였다. 이렇게 완성된 매튜성경은 '누구나 이해할 수 있는 성경'이라는 틴데일성경의 전통을 따르고 있다.
90,935 72,748  20 소득공제
매튜성경의 저자. 토마스 매튜(Thomas Matthew)는 틴데일의 동료였으며 토마스 매류의 이름은 존 로저스(John Rogers)의 필명일 것으로 알려지고 있다. Matthew's Bible은 신약과 모세요경은 틴데일의 번역으로부터 사용되었으며, 여호수아부터 역대기하까지의 책들은 틴데일의 원고를 기초로 , 에스라부터 말라기까지의 구약의 나머지 부분들과 외경은 커버데일성경의 번역을 기초로 번역되었다."The Matthew's Bible brings together the work of two giants of sixteenth century English Bible translation. William Tyndale and Myle…

J. B. 필립스 '현대어 신약 성경' 1947
J. B. 필립스(1906-1982)는 1906년, 영구 서리 주에서 태어나 케임브리지 임마누엘 칼리지에서 수학하였다. 이후 젊은이를 위한 목회자로 봉직하면서 젊은이들이 성경(킹 제임스 성경)을 잘 이해하지 못하는 것을 목격하였다. 그리하여 그는 신약성경을 쉬운 현대어로 옮기게 되었으며 [현대어 신약 성경](New Testament in Modern English)을 펴내어 폭발적인 사랑을 받았고, 2016년 현대어 신약 성경의 사복음서편 '예수에서 예수까지'가 한글로 번역 출간되었다.
무료배송 상품입니다.소득공제
예수에서 예수까지
12,800 11,520 10.0%

유진 피터슨의 '메시지' 1993
장로교 목사인 유진 피터슨은 교인들이 성경에 가깝게 다가갈 수 있도록, 원문의 의미를 인상깊게 일상의 언어로 의역하였다. 유진 피터슨은 10년의 세월 동안 주 5일 하루 6시간을 이 번역 작업에 메달렸고, 이렇게 탄생한 '메시지 성경'은 북미의 신뢰받는 신구약학 학자들의 감수를 통해 학문적으로 검증을 받았다. 메시지 성경은 영미권에서만 1천만부가 팔렸고, 기존의 성경을 돕고 보완해 주는 '보조 성경'으로 전세계에 널리 보급되었다.
14pt / 0.35cm
무료배송 상품입니다.소득공제2,950
메시지 완역본 큰글자 (가죽)
59,000 53,100 10.0%
10pt / 0.25cm
무료배송 상품입니다.소득공제900
메시지 신약 (파스텔 에디션)
18,000 16,200 10.0%
10pt / 0.25cm
10pt / 0.25cm
12pt / 0.3cm
12pt / 0.3cm
12pt / 0.3cm
12pt / 0.3cm
12pt / 0.3cm
10pt / 0.25cm
무료배송 상품입니다.소득공제3,250
메시지 영한대역 완역본 (가죽)
65,000 58,500 10.0%
10pt / 0.25cm
10pt / 0.25cm
12pt / 0.3cm
8pt / 0.2cm
무료배송 상품입니다.소득공제1,950
메시지 S (스탠더드 에디션)
39,000 35,100 10.0%
12pt / 0.3cm
무료배송 상품입니다.소득공제3,390
메시지 리미티드 에디션(전5권)
67,800 61,020 10.0%
10pt / 0.25cm
10pt / 0.25cm

켄 테일러의 'NLT' 1996
무디성경학교에서 일하던 다둥이 아빠인 켄 테일러(Ken Taylor)는(자녀가 무려 10명이었다.) 자녀들이 성경을 어려워 하는 모습에 고민에 빠진다. 해결책으로 그는 성경 단어를 쉬운말로 바꾸어 읽어주었는데, 아이들이 놀라울만큼 이해를 쉽게하자, 테일러는 자신의 번역을 출간하기로 한다. 테일러가 세운 출판사 이름은 '틴데일 출판사'(쉬운번역의 전통을 따르는 데 이보다 적절한 이름은 없을 것이다) 그는 미국표준역(ASV)를 기초로 리빙바이블을 출간하게되었고, 리빙바이블은 단순번역이 아닌 해석이 담긴 성경으로 출시 당시 굉장한 인기를 누렸다. 여러 이름으로 출간되다가 1971년 완전한 형태로 출간되었고, 무려 4천만부가 팔렸다. NLT는 리빙바이블을 헬라어,히브리어 텍스트들과 면밀히 비교를 하여 새롭게 번역한 성경이다. 정확한 의미를 전달하는데 중점을 두고, 친숙한 현대 영어로 번역되었으며, 미국의 초등학교 6학년생의 수준으로 읽을 수 있게 쉽게 번역되었다.
소득공제
NLT: Study Bible Large Print (HB)
77,987 62,390 20.0%
소득공제
NLT: Illustrated Study Bible
64,987 55,239 15.0%
소득공제
NLT: Swindoll Study Bible (HB)
51,987 41,590 20.0%
소득공제
NLT: Study Bible (HB)
51,987 41,590 20.0%

허성갑 목사의 '직역성경' 2010
허성갑 목사는 대한예수교 장로회 (합신) 목사이자, 히브리대학 Rothberg International School 유대문명학과 출신이다. 그는 성경을 원문에 가장 가까운 우리말로 표현하기 위해, 성경 원어를 우리말로 직접 번역한 '신구약 직역성경'을 완역하였다. 똑같은 단어가 성경 전체에서 여러 번 나올 때, 그 문맥에서 같은 뜻일 때에는 그 원어에 가장 가까운 대응어로 동일하게 쓰였는가 하는 것을 검토 교정하는 일관성작업을 통해 통일성 있는 번역에 힘썼다.
12pt / 0.3cm
12pt / 0.3cm