히브리어 헬라어 - 직역 성경 신구약 합본(무색인/지퍼/이태리신소재/브라운)
상품평쓰기
상품평 ( 실구매자 평점 4099점 )  
백**
주께 더가까이 가게하는말씀
닫기
[구매자평]이번에 친정부모님께 큰글자 14포인뜨의글자로된아가페 성경을 보내드리면서 정말 오랜만에 글을올리게 되었네요 갓피플 울 아이들이 미취학어린시절 알게되어 여러컨텐츠통해서 정말 신앙생활에 유익이많앗습니다.벌써 십년이 넘어가네요 .직역성경은 기존에보앗던한글번역성경과는 다른 세계로 인도받는것같습니다성경용어나 인물이름이 살짝다르기도하고 완전히새로운것도 있어요 이제 말씀을가르치고잇는조카들에게 얘기해주면 신기해하고 발음을따라해보기도하면서 그당시 예수님사역시대에 느낌으로 주님과더가까이가게합니다 KJV버전과도 대조하면서 보는것도 좋습니다
[구매자평] 이번에 친정부모님께 큰글자 14포인뜨의글자로된
아가페 성경을 보내드리면서 정말 오랜만에 글을올리게 되었네요 갓피플 울 아이들이 미취학어린시절 알게되어 여러컨텐츠통해서 정말 신앙생활에 유익이많앗습니다.
벌써 십년이 넘어가네요 .직역성경은 기존에보앗던한글번역성경과는 다른 세계로 인도받는것같습니다
성경용어나 인물이름이 살짝다르기도하고 완전히새로운것도 있어요 이제 말씀을가르치고잇는조카들에게 얘기해주면
신기해하고 발음을따라해보기도하면서 그당시 예수님사역시대에 느낌으로 주님과더가까이가게합니다
KJV버전과도 대조하면서 보는것도 좋습니다

(작성일 2021.05.30)
안**
옥보석같은 히브리어 헬라어 원어 직역 성경입니다.
닫기
[구매자평]국내에서 출간된 스테판 원어 성경이나 원어분해성경을 연구하다보면 개역 한글판이나 개역 개정판 중심의 한글 번역 표기상에 애매모호한 해석 기재로 인하여 오히려 원어 성경의 의미를 정확히 전달받는데 어려움이 있는 것이 사실입니다. 대한성서공회에서 계속 한글 성경을 수차례 개정하여 한글 성경을 출간하고 있지만 실제로 원어 성경에서 말씀하시는 정확한 표현 전달이 미흡한 점이 있는 것은 분명합니다. 현재 국내에서 원어 성경의 의미를 가장 근접하게 반영한 성경이 있다면 고영민 박사님의 헬라어, 히브리어 원문 번역 주석 성경 신구약 세트와허성갑 목사님의 히브리어 헬라어 직역 성경이라고 생각합니다. 13년간의 열정적인 노고를 통해 정말로 귀한 히브리어 헬라어 직역 성경을 출간해 주신 허성갑 목사님께 진심으로 감사드립니다. 하나님의 말씀을 일점일획이라도 가감하거나 변질을 시키는 성경은 하나님의 견지에서 결코 바람직한 성경이 되지 못할 것입니다. 하나님의 말씀의 비밀을 더 깊이 알고 연구하기를 원하시는 모든 분들에게 허성갑 목사님의 히브리어 헬라어 직역 성경은 정말 옥보석같은 성경이 될 것으로 강력히 추천합니다.
[구매자평]국내에서 출간된 스테판 원어 성경이나 원어분해성경을 연구하다보면
개역 한글판이나 개역 개정판 중심의 한글 번역 표기상에 애매모호한 해석 기재로 인하여
오히려 원어 성경의 의미를 정확히 전달받는데 어려움이 있는 것이 사실입니다.

대한성서공회에서 계속 한글 성경을 수차례 개정하여 한글 성경을 출간하고 있지만
실제로 원어 성경에서 말씀하시는 정확한 표현 전달이 미흡한 점이 있는 것은 분명합니다.

현재 국내에서 원어 성경의 의미를 가장 근접하게 반영한 성경이 있다면
고영민 박사님의 헬라어, 히브리어 원문 번역 주석 성경 신구약 세트와
허성갑 목사님의 히브리어 헬라어 직역 성경이라고 생각합니다.

13년간의 열정적인 노고를 통해
정말로 귀한 히브리어 헬라어 직역 성경을 출간해 주신
허성갑 목사님께 진심으로 감사드립니다.

하나님의 말씀을 일점일획이라도 가감하거나 변질을 시키는 성경은
하나님의 견지에서 결코 바람직한 성경이 되지 못할 것입니다.

하나님의 말씀의 비밀을 더 깊이 알고 연구하기를 원하시는 모든 분들에게
허성갑 목사님의 히브리어 헬라어 직역 성경은
정말 옥보석같은 성경이 될 것으로 강력히 추천합니다.

(작성일 2021.04.21)
배**
직역성경의 진가를 독자에게.
닫기
[구매자평]허성갑 목사님의 이스라엘 귀국 후 그분께 히브리어를 배웠었다. 다시 문법을 배우고, 히브리어성경을 읽으며, 히브리어 찬양을 모임 시작전후 부르면서 은혜 받았던 추억이 10년이 훨씬 지났지만 마음에 생생하다. 날짜와 함께 서명하여 건네주신 구약히브리어대조 성경을 종종 읽다가 근래 모 이단에 속한 교사와 성경(중요교리)내용에 관한 수차례 해석논쟁을 하면서 원문의 본래의미의 중요성과 필요성을 체감 그 의미의 맛을 다시 느끼고 싶어 목사님의 근황을 알아보았다. 그리고 몇 해 전 소천 하셨다는 소식을 접하고 적지 않은 당황과 죄송함에 그리움을 느꼈다. 하나님께서 이분을 이 땅에 보내신 이유가 이 일(히브리어·헬라어직역)을 위함이었나보다! 그 사역을 끝내자, 얼마 후 당신님의 나라로 부르셨으니! 60대 초반의 짧은 인생이셨지만 그분의 삶과 사역의 열매로써 그리고 원문의 의미를 최선을 다해 직역한 본서의 귀중함을 알고 그분에 대한 그리움과 존경 그리고 이 땅에 아직 머물러있는 기독인의 삶의 의미를 되새겨 본다.본서는 직역성경이라 배열순서가 한글성경과 다르고 용어도 생소한 것이 많다. 특히 어떤 부분의(단어)직역 때문에 오해의 소지도 있을 수 있지만 소정의 신학적 지식과 히브리어,헬라어 공부를 어느 정도 한 사람들은 충분한 공감과 이해가 가능할 것이다. 예) ①그리스도 = 마쉬아흐로 표기(구약에서 기름부음의 삼중직의 의미를 뜻하는 히브리어와 그 사용처의 핵심이 무엇인지 알면 이해)②의인은 믿음으로 살리라 = 의인은 신실함으로 살리라(여기서 신실함은 성도의 믿음이 아닌 그리스도의 믿음 곧 그리스도의 신실함으로 말미암아 살아가는 것을 의미)등.본서는 이렇게 하나씩 독자에게 직역성경이 주는 진가를 맛보게 할 것이다.
[구매자평]허성갑 목사님의 이스라엘 귀국 후 그분께 히브리어를 배웠었다. 다시 문법을 배우고, 히브리어성경을 읽으며, 히브리어 찬양을 모임 시작전후 부르면서 은혜 받았던 추억이 10년이 훨씬 지났지만 마음에 생생하다.

날짜와 함께 서명하여 건네주신 구약히브리어대조 성경을 종종 읽다가 근래 모 이단에 속한 교사와 성경(중요교리)내용에 관한 수차례 해석논쟁을 하면서 원문의 본래의미의 중요성과 필요성을 체감 그 의미의 맛을 다시 느끼고 싶어 목사님의 근황을 알아보았다. 그리고 몇 해 전 소천 하셨다는 소식을 접하고 적지 않은 당황과 죄송함에 그리움을 느꼈다.

하나님께서 이분을 이 땅에 보내신 이유가 이 일(히브리어·헬라어직역)을 위함이었나보다!
그 사역을 끝내자, 얼마 후 당신님의 나라로 부르셨으니!

60대 초반의 짧은 인생이셨지만 그분의 삶과 사역의 열매로써 그리고 원문의 의미를 최선을 다해 직역한 본서의 귀중함을 알고 그분에 대한 그리움과 존경 그리고 이 땅에 아직 머물러있는 기독인의 삶의 의미를 되새겨 본다.

본서는 직역성경이라 배열순서가 한글성경과 다르고 용어도 생소한 것이 많다. 특히 어떤 부분의(단어)직역 때문에 오해의 소지도 있을 수 있지만 소정의 신학적 지식과 히브리어,헬라어 공부를 어느 정도 한 사람들은 충분한 공감과 이해가 가능할 것이다.
예) ①그리스도 = 마쉬아흐로 표기(구약에서 기름부음의 삼중직의 의미를 뜻하는 히브리어와 그 사용처의 핵심이 무엇인지 알면 이해)
②의인은 믿음으로 살리라 = 의인은 신실함으로 살리라(여기서 신실함은 성도의 믿음이 아닌 그리스도의 믿음 곧 그리스도의 신실함으로 말미암아 살아가는 것을 의미)등.

본서는 이렇게 하나씩 독자에게 직역성경이 주는 진가를 맛보게 할 것이다.
(작성일 2021.03.04)
박**
좋습니다
닫기
[구매자평]이 성경은 히브리어 원문과 헬라어 원문을 직접 보고 번역하였으며, 원문에 가장 가까운 우리말로 표현하였다. 우리에게 익숙하지 않은 단어들로 인하여 처음엔 불변함을 느낄 수 있다고 생각이 들었다. 그러나 그 익숙하지 않은 점이 또 매력적이고 신선하다는 생각이 들게 만든다. 13년에 걸쳐서 완성시킨 이 성경은 우리에게 더 깊은 말씀을 볼 수 있도록 도와준다. 풍성한 말씀이 될 수 있도록 해 줄것이다.
[구매자평]이 성경은 히브리어 원문과 헬라어 원문을 직접 보고 번역하였으며, 원문에 가장 가까운 우리말로 표현하였다. 우리에게 익숙하지 않은 단어들로 인하여 처음엔 불변함을 느낄 수 있다고 생각이 들었다. 그러나 그 익숙하지 않은 점이 또 매력적이고 신선하다는 생각이 들게 만든다.
13년에 걸쳐서 완성시킨 이 성경은 우리에게 더 깊은 말씀을 볼 수 있도록 도와준다. 풍성한 말씀이 될 수 있도록 해 줄것이다.

(작성일 2021.01.21)
정**
강추
닫기
[구매자평]지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다시편 91:1
[구매자평]지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
시편 91:1
(작성일 2020.09.01)
김**
좋아요~
닫기
[구매자평]설교준비를 하면서 본문말씀을 새번역,공동번역,메시지,NIV등 여러버전을 비교하며 보게 되는데 히브리어헬라어 버전을 발견하고 반갑고 기대하는 마음으로 구입하게 되었어요~주로 이름이나 지명들이 히브리어나 헬라어 발음으로 나오는 것 같아요~히브리어 헬라어 버전을 구입하며 기대했던 부분들이 있었는데 그런부분에 있어서는 아직은 잘 모르겠어요~기대했던 부분들도 채워질 수 있기를~
[구매자평]설교준비를 하면서 본문말씀을 새번역,공동번역,메시지,NIV등 여러버전을 비교하며 보게 되는데 히브리어헬라어 버전을 발견하고 반갑고 기대하는 마음으로 구입하게 되었어요~주로 이름이나 지명들이 히브리어나 헬라어 발음으로 나오는 것 같아요~히브리어 헬라어 버전을 구입하며 기대했던 부분들이 있었는데 그런부분에 있어서는 아직은 잘 모르겠어요~기대했던 부분들도 채워질 수 있기를~
(작성일 2020.06.25)
박**
다채로운 번역 아래서
닫기
[구매자평]해마다 번역 성경들을 바꾸어가며 성경을 통독하고 있다. 개역개정, 메시지, 공동번역, 그리고 이번엔 목회자로써 성도들을 향해 오랜 작업을 통해 번역을 퍼낸 허성갑 목사님의 역본이 본서이다. 원어를 모르는 입장에서, 특별히 구약을 읽을 때 어디서 끊어지는지 모를 장문의 두려움을 해소해줬으며, 특별히 시를 구약의 시를 읽어 나갈 때 본서의 번역의 아름다움을 맛볼 수 있다. 히브리시의 독특한 양식에 비전문가가, 그럼에도 맛볼 수 있도록 인도해주었다.
[구매자평]해마다 번역 성경들을 바꾸어가며 성경을 통독하고 있다. 개역개정, 메시지, 공동번역, 그리고 이번엔 목회자로써 성도들을 향해 오랜 작업을 통해 번역을 퍼낸 허성갑 목사님의 역본이 본서이다. 원어를 모르는 입장에서, 특별히 구약을 읽을 때 어디서 끊어지는지 모를 장문의 두려움을 해소해줬으며, 특별히 시를 구약의 시를 읽어 나갈 때 본서의 번역의 아름다움을 맛볼 수 있다. 히브리시의 독특한 양식에 비전문가가, 그럼에도 맛볼 수 있도록 인도해주었다.
(작성일 2020.04.12)
송**
한글로 된 최고의 성경책입니다.
닫기
[구매자평]한글로 된 최고의 성경책입니다.허성갑 교수님은 예루살렘에서 12년간 두문불출하며 구약성경을 번역하셨습니다.그리고 한국으로 돌아오셔서 신약성경을 번역하신 것으로 알고 있습니다.성경을 알고 싶은 분, 말씀의 은혜를 간절히 사모하는 분이라면 이 성경책으로 말씀을 보시길 바랍니다. 제가 히브리어는 잘 모르지만 여러 구절들을 히브리어 원문과 비교해 보았는데거의 완벽하게 번역하신 것을 확인하였습니다. 번역문에서 보태거나 뺄 부분이 없었습니다.개역개정/한글과 이 번역본을 비교해보면 전자가 어떨 때는 성경 본문과 전혀 다른 해석을 하거나 원 뜻에서 벗어난 경우가 적지 않습니다. 도저히 전자를 볼 때 그 의미를 온전히 이해할 수 없게 번역된 경우가 종종 있습니다. 참으로 안타깝습니다.그러나 이 번역본은 특히 구약은 거의 완벽에 가깝고 시편이나 욥기나 에스겔이나 어떤 책을 보아도 생생하고 정확한 표현들로 하나님의 말씀에 황홀함과 경이와 날카로움을 느끼게 해줍니다.신약은 제 경험으로 조금 틀린 부분들이 있지만 대체적으로 양호합니다. 헬라어 원문과 좀 상이한 부분들이 있더라도 그래도 개정/한글 번역번 보다는 안전합니다. 한국의 많은 그리스도인들이 이 번역본으로 말씀의 큰 은혜를 얻길 바랍니다.교수님은 이 본을 출간하시고 오래 지나지 않아 소천하셨습니다.하나님께서 한 종의 인내과 노고를 사용하시어 큰 선물을 주셨습니다.
[구매자평]한글로 된 최고의 성경책입니다.
허성갑 교수님은 예루살렘에서 12년간 두문불출하며 구약성경을 번역하셨습니다.
그리고 한국으로 돌아오셔서 신약성경을 번역하신 것으로 알고 있습니다.
성경을 알고 싶은 분, 말씀의 은혜를 간절히 사모하는 분이라면 이 성경책으로 말씀을 보시길 바랍니다.
제가 히브리어는 잘 모르지만 여러 구절들을 히브리어 원문과 비교해 보았는데
거의 완벽하게 번역하신 것을 확인하였습니다. 번역문에서 보태거나 뺄 부분이 없었습니다.
개역개정/한글과 이 번역본을 비교해보면 전자가 어떨 때는 성경 본문과 전혀 다른 해석을 하거나 원 뜻에서 벗어난 경우가 적지 않습니다. 도저히 전자를 볼 때 그 의미를 온전히 이해할 수 없게 번역된 경우가 종종 있습니다. 참으로 안타깝습니다.
그러나 이 번역본은 특히 구약은 거의 완벽에 가깝고 시편이나 욥기나 에스겔이나 어떤 책을 보아도 생생하고 정확한 표현들로 하나님의 말씀에 황홀함과 경이와 날카로움을 느끼게 해줍니다.
신약은 제 경험으로 조금 틀린 부분들이 있지만 대체적으로 양호합니다. 헬라어 원문과 좀 상이한 부분들이 있더라도 그래도 개정/한글 번역번 보다는 안전합니다.
한국의 많은 그리스도인들이 이 번역본으로 말씀의 큰 은혜를 얻길 바랍니다.
교수님은 이 본을 출간하시고 오래 지나지 않아 소천하셨습니다.
하나님께서 한 종의 인내과 노고를 사용하시어 큰 선물을 주셨습니다.
(작성일 2020.03.22)
김**
성경1독!!
닫기
[구매자평]2020년 교회에서 성경1독 하기 운동이 일어나고 있다.우리 교회에서도 많은 사람들이 동참하고 있는데..개역개정으로 몇번 통독을 하고 나니 왠지 심드렁한 마음이 드는것이다.몇해전부터 직역성경에 관심이 있던터라 이 책을 구입해서 1독을 해야지 하는 마음이 생겼다. 뭔가 새롭기도하고 그래서 더 즐거운 마음으로 시작할 수 있을 것 같다.낯선 단어들이 주는 새로움과 다른 표현들이 주는 은혜가 있을것이다 때문이다^^주야로 주님의 말씀을 묵상하는 이들이 많아지길 소망합니당~
[구매자평]2020년 교회에서 성경1독 하기 운동이 일어나고 있다.

우리 교회에서도 많은 사람들이 동참하고 있는데..
개역개정으로 몇번 통독을 하고 나니 왠지 심드렁한 마음이 드는것이다.
몇해전부터 직역성경에 관심이 있던터라

이 책을 구입해서 1독을 해야지 하는 마음이 생겼다.

뭔가 새롭기도하고 그래서 더 즐거운 마음으로 시작할 수 있을 것 같다.

낯선 단어들이 주는 새로움과 다른 표현들이 주는 은혜가 있을것이다 때문이다^^

주야로 주님의 말씀을 묵상하는 이들이 많아지길 소망합니당~

(작성일 2020.03.10)
김**
좋아요
닫기
[구매자평]히브리어 헬라어 직역 성경은 처음 접하게 되었습니다.한글개정,개역개정,쉬운 성경책을 다 구입해서 딸 아이와 함께 보는데 히브리어 헬라서 직역 성경까지 함께 보니 좋은 것 같습니다. 개역개정에 익숙해 나라 명칭들이 헤갈리기도 하는데 나름 새롭게 알게 되는 사실들이 있어 좋네요.천천히 주님 말씀 묵상하고 기도하면서 성령님의 인도하심으로 하나 하나 깨달아 가는 귀한 시간이 되었으면 합니다.
[구매자평]히브리어 헬라어 직역 성경은 처음 접하게 되었습니다.한글개정,개역개정,쉬운 성경책을 다 구입해서 딸 아이와 함께 보는데 히브리어 헬라서 직역 성경까지 함께 보니 좋은 것 같습니다. 개역개정에 익숙해 나라 명칭들이 헤갈리기도 하는데 나름 새롭게 알게 되는 사실들이 있어 좋네요.천천히 주님 말씀 묵상하고 기도하면서 성령님의 인도하심으로 하나 하나 깨달아 가는 귀한 시간이 되었으면 합니다.
(작성일 2020.03.05)
박**
몇 장 넘겨만 봤음.
닫기
[구매자평]늘 읽던 성경이지만 느낌이 다르다. 지명, 이름 이런 것들이 참 생소하고 글씨체 자체가 일반 성경책과는 조금 달라서 가독성이 별로 좋지는 않음. 익숙해지면 괜찮을까? 잘 모르겠다. 여러 목사님들 설교를 듣는데 가끔씩 성경의 단어뜻과 헬라어 뜻이 다르다고, 원래 뜻의 느낌은 이렇다고 말씀해 주시는 걸 들을 때. 원어로 읽으면 뭔가 성경 말씀을 그 늬앙스까지 자세히 알 수 있을 것만 같있다. 원어를그대로 볼 수는 없으니. 그래서 사봤다. 말씀을 더 이해할 수 있게 되기를. 기대가 된다.
[구매자평]늘 읽던 성경이지만 느낌이 다르다. 지명, 이름 이런 것들이 참 생소하고 글씨체 자체가 일반 성경책과는 조금 달라서 가독성이 별로 좋지는 않음. 익숙해지면 괜찮을까? 잘 모르겠다. 여러 목사님들 설교를 듣는데 가끔씩 성경의 단어뜻과 헬라어 뜻이 다르다고, 원래 뜻의 느낌은 이렇다고 말씀해 주시는 걸 들을 때. 원어로 읽으면 뭔가 성경 말씀을 그 늬앙스까지 자세히 알 수 있을 것만 같있다. 원어를그대로 볼 수는 없으니. 그래서 사봤다. 말씀을 더 이해할 수 있게 되기를. 기대가 된다.
(작성일 2020.02.21)
송**
직역성경
닫기
[구매자평]히브리관점으로 성경을 읽을 수 있고 히브리어 성경이 궁금하신분들에게는 추천드리고싶다!!그냥 성경과는 번역이 조금씩틀려서 어려울수는있지만 새로운 관점으로 볼수있어좋다이스라엘이 쓰는 언어~ 히브리어랑 친해지기 쉬운 성경책이다 집에 한 두권둬서 뜻을 펼쳐볼때 같이 참고해서 보면 좋다 처음에는 어색할수있지만 계속 보다보면 적응이 됩니다추천드립니다
[구매자평]히브리관점으로 성경을 읽을 수 있고 히브리어 성경이 궁금하신분들에게는 추천드리고싶다!!그냥 성경과는 번역이 조금씩틀려서 어려울수는있지만 새로운 관점으로 볼수있어
좋다
이스라엘이 쓰는 언어~ 히브리어랑 친해지기 쉬운 성경책이다
집에 한 두권둬서 뜻을 펼쳐볼때 같이 참고해서 보면 좋다 처음에는 어색할수있지만 계속 보다보면 적응이 됩니다
추천드립니다
(작성일 2019.10.02)
강**
히브리성경
닫기
[구매자평]히브리직역 성경을 읽고싶어서 주문했는데정말 우리말성경보다 더 은혜가됩니다이제 읽기시작했지만 너무기대가되네요~저희아빠는 처음에는 조금 어색해 하셨는데
[구매자평]히브리직역 성경을 읽고싶어서 주문했는데
정말 우리말성경보다 더 은혜가됩니다
이제 읽기시작했지만 너무기대가되네요~
저희아빠는 처음에는 조금 어색해 하셨는데
(작성일 2019.09.19)
이**
히브리어 헬라어 직역 성경
닫기
[구매자평]히브리어 헬라어 직역 성경을 구입한게 된 동기는 설교작성시에 도움을 받기 위해서 구입을 하게 되었습니다.받아보고 성경을 읽으니 어렵게 히브리어 헬라어의 원어 뜻을 찾으며 시간을 보내지 않아서 편리하였습니다 또한 상당히 이해하기 쉽고 성경책이 두껍지 않으며 항상 손에 들고 다니며 수시로 읽을수 있는 장점이 있습니다 구입하여서 읽어보길 추천합니다. 감사합니다
[구매자평]히브리어 헬라어 직역 성경을 구입한게 된 동기는 설교작성시에 도움을 받기 위해서
구입을 하게 되었습니다.
받아보고 성경을 읽으니 어렵게 히브리어 헬라어의 원어 뜻을 찾으며 시간을 보내지 않아서 편리하였습니다 또한 상당히 이해하기 쉽고 성경책이 두껍지 않으며 항상 손에 들고 다니며 수시로 읽을수 있는 장점이 있습니다 구입하여서 읽어보길 추천합니다. 감사합니다
(작성일 2019.09.03)
이**
호기심으로 구매를 했는데요.
닫기
[구매자평]갓피플몰에서 히브리어와 헬라어 - 직역성경을 보고 사실 호기심이 생겨서 구매를 했는데요. 개역개정과는 다르게 표현되는 인물, 지역 명칭들 그리고 번역내용들을 읽으면서 성경을 읽을 때 평소와 다른 흥미성이 생기더라고요.흥미성만 가지고 성경을 읽는 것은 절대 아니지만, 개역개정을 통해 알던 단어들이비슷하면서도 다르게 표현되는 것을 비교하면서 읽으니까 신기하네요!^^
[구매자평]갓피플몰에서 히브리어와 헬라어 - 직역성경을 보고 사실 호기심이 생겨서 구매를 했는데요. 개역개정과는 다르게 표현되는 인물, 지역 명칭들 그리고 번역내용들을 읽으면서
성경을 읽을 때 평소와 다른 흥미성이 생기더라고요.
흥미성만 가지고 성경을 읽는 것은 절대 아니지만, 개역개정을 통해 알던 단어들이
비슷하면서도 다르게 표현되는 것을 비교하면서 읽으니까 신기하네요!^^
(작성일 2019.08.24)
김**
좋아요
닫기
[구매자평]성경을 읽으면서 원어로 읽으면 뜻이 더 이해되고좋겠다는 생각을 하던중 찾은 성경책인데 꼼꼼하고이해가 잘되도록 해석해 놓으신것 같아요.다른분의 추천으로 선택했는데 실제 원어의 뜻과근접하게 해주셔서 성경을 읽는데 의미와 단어가확실하게 이해되고 편하게 읽을수 있다는것에 참 좋았던것 같습니다.특히 지명이나 실제 성경의 이름들을 원어로 해석해놓으신 부분도 더 좋은 점이었던것 같아요
[구매자평]
성경을 읽으면서 원어로 읽으면 뜻이 더 이해되고
좋겠다는 생각을 하던중 찾은 성경책인데 꼼꼼하고
이해가 잘되도록 해석해 놓으신것 같아요.
다른분의 추천으로 선택했는데 실제 원어의 뜻과
근접하게 해주셔서 성경을 읽는데 의미와 단어가
확실하게 이해되고 편하게 읽을수 있다는것에 참 좋았던것 같습니다.
특히 지명이나 실제 성경의 이름들을 원어로 해석해
놓으신 부분도 더 좋은 점이었던것 같아요
(작성일 2019.06.03)
박**
정말 좋아요
닫기
[구매자평]배송이 빨라서 정말 좋았구요,히브리어와 헬라어로 볼 수 있어서 제대로 성경에 대해 알 수 있어서 좋습니다.내가 직접 히브리어를 공부해서 읽을 수가 없는부분이기 때문에 영어성경과 비교해서 읽고이해안되는 부분을 보고 아는게 좋네요~표지도 고급스러워서 마음에 들고 그에 비해 가격도 저렴해서 좋네용 ㅎㅎㅎ사이즈가 제가 가지고 있던 성경책보다 작아서들고 다니기에도 적합합니당~~~!! 감사합니다~
[구매자평]배송이 빨라서 정말 좋았구요,
히브리어와 헬라어로 볼 수 있어서
제대로 성경에 대해 알 수 있어서 좋습니다.
내가 직접 히브리어를 공부해서 읽을 수가 없는
부분이기 때문에 영어성경과 비교해서 읽고
이해안되는 부분을 보고 아는게 좋네요~
표지도 고급스러워서 마음에 들고
그에 비해 가격도 저렴해서 좋네용 ㅎㅎㅎ
사이즈가 제가 가지고 있던 성경책보다 작아서
들고 다니기에도 적합합니당~~~!! 감사합니다~
(작성일 2019.05.22)
김**
직역성경
닫기
[구매자평]다양한 번역본을 보고 싶으신 분들께 이 직역성경을 추천합니다. 개인적으로 직역성경은 마태복음 1장 같은 부분은 읽기가 힘들었어요 하지만 다른 성경이라 대조하며 읽다보면 익숙해질 날이 올거라 믿습니다. 저는 성경은 많이 사서 읽을수만 있다면 그렇게 하는것이 좋다고 생각해요 저는 최근에 사서 잘모르겠지만 어떤분은 다양하게 성경 번역본을 읽음으로써 은혜를 많이 받았다고 하네요 또 개인적으로 다양함 번역본중 이 직역성경은 한번 꼭 읽고 싶었는데 좋네요 다을 한번 사서 읽어보시길 추천합니다
[구매자평]다양한 번역본을 보고 싶으신 분들께 이 직역성경을 추천합니다. 개인적으로 직역성경은 마태복음 1장 같은 부분은 읽기가 힘들었어요 하지만 다른 성경이라 대조하며 읽다보면 익숙해질 날이 올거라 믿습니다. 저는 성경은 많이 사서 읽을수만 있다면 그렇게 하는것이 좋다고 생각해요 저는 최근에 사서 잘모르겠지만 어떤분은 다양하게 성경 번역본을 읽음으로써 은혜를 많이 받았다고 하네요 또 개인적으로 다양함 번역본중 이 직역성경은 한번 꼭 읽고 싶었는데 좋네요 다을 한번 사서 읽어보시길 추천합니다
(작성일 2019.05.19)
이**
하나님께 감사드립니다.
닫기
[구매자평]하나님께 감사드립니다.이 귀한 번역본을 저에게 주심을... 그리고 고 허성갑 목사님께도 감사드립니다. 천국에서 평안하시기를...[요한복음 12:49~50]내가 내 자의로 말한 것이 아니요 나를 보내신 아버지께서 내가 말할 것과 이를 것을 친히 명령하여 주셨으니 나는 그의 명령이 영생인 줄 아노라 그러므로 내가 이르는 것은 내 아버지께서 내게 말씀하신 그대로니라 하시니라 ​[요한복음 16:13]그러나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 스스로 말하지 않고 오직 들은 것을 말하며 장래 일을 너희에게 알리시리라
[구매자평]하나님께 감사드립니다.
이 귀한 번역본을 저에게 주심을...
그리고 고 허성갑 목사님께도 감사드립니다.
천국에서 평안하시기를...

[요한복음 12:49~50]
내가 내 자의로 말한 것이 아니요 나를 보내신 아버지께서 내가 말할 것과 이를 것을 친히 명령하여 주셨으니 나는 그의 명령이 영생인 줄 아노라 그러므로 내가 이르는 것은 내 아버지께서 내게 말씀하신 그대로니라 하시니라


[요한복음 16:13]
그러나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 스스로 말하지 않고 오직 들은 것을 말하며 장래 일을 너희에게 알리시리라
(작성일 2019.02.27)
강**
너무 감사되요♡
닫기
[구매자평]대조본과 고민하다가 구입했는데 얼마나 감사한지 모르겠습니다!!!
[구매자평]대조본과 고민하다가 구입했는데 얼마나 감사한지 모르겠습니다!!!
(작성일 2019.02.16)
조**
성경을 제대로 알고싶어서
닫기
[구매자평]평신도30대중반 결혼2년차입니다^^평상시 성경을 제대로 알고싶었는데 마침 갓피플에서 히브리어,헬라어직역성경을 좋은가격에 팔고 있어서 구매하게 되었습니다^^ 아직 많이 읽어보진 못했지만 개역개정성경을 읽다가 이단어가 직역성경에도 같은 의미로 쓰였는지 ,아님 다른 단어로 쓰이면서 의미가 약간달라지는지 알게 되는데 큰도움이 될것 같습니다 앞으로 성경을 더 깊이 묵상하고 그말씀대로 살기를 소망합니다^^
[구매자평]
평신도30대중반 결혼2년차입니다^^평상시 성경을 제대로 알고싶었는데 마침 갓피플에서 히브리어,헬라어직역성경을 좋은가격에 팔고 있어서 구매하게 되었습니다^^ 아직 많이 읽어보진 못했지만 개역개정성경을 읽다가 이단어가 직역성경에도 같은 의미로 쓰였는지 ,아님 다른 단어로 쓰이면서 의미가 약간달라지는지 알게 되는데 큰도움이 될것 같습니다 앞으로 성경을 더 깊이 묵상하고 그말씀대로 살기를 소망합니다^^
(작성일 2018.10.05)
최**
고맙습니다.
닫기
[구매자평]빠른 배송에 좋은 제품 감사 드립니다. 현재 교회에서 설교 준비하며 잘 사용하고 있습니다. 감사합니다. 하나님의 은혜가 가득하시길 기도합니다. 하나님의 말씀을 통해 더 많은 사람들과 함께 은혜를 누립니다.설교준비에 도움을 주셔서 감사 드립니다. 더욱 열심히 사역하겠습니다. 많은 교회에서 사용 할 수 있도록~ 노력해주세요~^^감사 감사 드립니다. 하나님의 평강이 넘치시길 기도합니다.
[구매자평]빠른 배송에 좋은 제품 감사 드립니다.
현재 교회에서 설교 준비하며 잘 사용하고 있습니다.
감사합니다.
하나님의 은혜가 가득하시길 기도합니다.
하나님의 말씀을 통해 더 많은 사람들과 함께 은혜를 누립니다.
설교준비에 도움을 주셔서 감사 드립니다.
더욱 열심히 사역하겠습니다.
많은 교회에서 사용 할 수 있도록~ 노력해주세요~^^
감사 감사 드립니다.
하나님의 평강이 넘치시길 기도합니다.

(작성일 2018.09.12)
오**
추천합니다.
닫기
[구매자평]성경을 연구하다보면 제일 먼저 부딪치는 것이 원어적으로 무슨 의미일까?라는 생각이 듭니다. 원독자들에게 어떤 의미로 사용되어졌는지를 아는 것이 중요하리라 생각이 드는데 이 직역성경을 통해서 그 의미를 찾아감에 있어서 많은 도움을 받고 있습니다. 성경을 연구하는데 있어서 반드시 필요한 성경이라고 생각합니다. 허성갑 목사님의 수고와 땀이 느껴지는 책이라는 생각이 듭니다.
[구매자평]성경을 연구하다보면 제일 먼저 부딪치는 것이 원어적으로 무슨 의미일까?라는 생각이 듭니다. 원독자들에게 어떤 의미로 사용되어졌는지를 아는 것이 중요하리라 생각이 드는데 이 직역성경을 통해서 그 의미를 찾아감에 있어서 많은 도움을 받고 있습니다. 성경을 연구하는데 있어서 반드시 필요한 성경이라고 생각합니다. 허성갑 목사님의 수고와 땀이 느껴지는 책이라는 생각이 듭니다.
(작성일 2018.07.04)
손**
히브리어 헬라어 직역 성경
닫기
[구매자평]히브리어는 레닌그라드 사본에서 번역했으며 신약은 The Greek New Testament 4th Revised Edition을 직접 보고 번역하되 유대적인 안목으로 번역하였다고 합니다. 유대적인 안목 번역하였다는 것이 어떤 의미인지 설명되어 있지 않아서 아쉽습니다. 신약은 아직 개역개정판과 대조해서 많이 읽어 보지 못해서 평을 쓰기가 어렵습니다만 구약의 경우는 직역한 문체가 개역개정판과는 차이가 제법 남을 느낄 수 있었습니다. 아무래도 원어와 한글을 대조한 성경을 참고하는 것이 도움이 될 듯합니다. 구약은 말씀의 집에서 대조성경이 나왔습니다.~
[구매자평]히브리어는 레닌그라드 사본에서 번역했으며 신약은 The Greek New Testament 4th Revised Edition을 직접 보고 번역하되 유대적인 안목으로 번역하였다고 합니다. 유대적인 안목 번역하였다는 것이 어떤 의미인지 설명되어 있지 않아서 아쉽습니다. 신약은 아직 개역개정판과 대조해서 많이 읽어 보지 못해서 평을 쓰기가 어렵습니다만 구약의 경우는 직역한 문체가 개역개정판과는 차이가 제법 남을 느낄 수 있었습니다. 아무래도 원어와 한글을 대조한 성경을 참고하는 것이 도움이 될 듯합니다. 구약은 말씀의 집에서 대조성경이 나왔습니다.~
(작성일 2018.05.21)
박**
상당히 개인적인 소감입니다.
닫기
[구매자평]현재의 개역개정 성경은 히브리어 헬라어로 쓰여진 성경사본을 바로 한글로 번역한 것이 아니라, 영어, 중국어, 한글로 2차, 3차 번역된 성경이다. 그래서인지 성경원어 그대로 번역되지 못하거나, 번역된 한글말 자체가 이상한 곳이 많다.이러한 성경 본문의 혼동속에서 길잡이 역할을 할 수 있는 것이 직역성경이라 생각하고 구입하였다.펼쳐본 곳은 로마서 1장 17절 (개역개정 : 복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라) 루터에 의해 카톨릭 개혁이 일어나게 한 유명구절이다.그런데 여기 직역 성경에서는 다음과 같이 번역되어 있다.(참으로 이 복음 안에서 하나님의 의가 신실하심으로부터 신실함으로 계시되니 "그러나 의인은 신실함으로 말미암아 살 것이다" 라고 기록된 것과 같습니다)믿음에 해당하는 πιστεως(피스테오스)가 신실함으로 번역되어있다.로마서 3장 22절도 마찬가지이다.예수그리스도를 믿음으로 말미암아 의에 이르게 된다는 뜻이 상당히 모호해진다.이 직역성경에서는 피스테오스가 일관되게 신실함으로 번역된 것은 아니고, 다른 여러 절에서는 신실함이 아닌 믿음으로 번역되어 있는데, 똑같은 원어 단어를 두고 달리 번역되는 기준이 무엇인지 궁금하다.롬3:3 의 하나님의 "미쁘심"이 그나마"신실함"으로 번역될 수 있는데, 이 구절이 주변의 "믿음"을 "신실함"으로 번역되는데 영향을 미친 것일까?개역개정의 "초등학문"이 어떻게 번역되었나 보았는데 그대로 "초등학문"으로 옮겨져 있다.원어에서의 직역인지, 개역판이 단지 참조인지, 원어가 참조인지 헷갈린다. (참고로 직역성경 전체적으로 보고 내린 평가가 아니며, 부분적으로 보고 느낀 바를 적은 것으로, 편협한 평가가 될 수 있음을 밝힙니다.)
[구매자평]현재의 개역개정 성경은 히브리어 헬라어로 쓰여진 성경사본을 바로 한글로 번역한 것이 아니라, 영어, 중국어, 한글로 2차, 3차 번역된 성경이다. 그래서인지 성경원어 그대로 번역되지 못하거나, 번역된 한글말 자체가 이상한 곳이 많다.
이러한 성경 본문의 혼동속에서 길잡이 역할을 할 수 있는 것이 직역성경이라 생각하고 구입하였다.

펼쳐본 곳은 로마서 1장 17절 (개역개정 : 복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라)
루터에 의해 카톨릭 개혁이 일어나게 한 유명구절이다.
그런데 여기 직역 성경에서는 다음과 같이 번역되어 있다.
(참으로 이 복음 안에서 하나님의 의가 신실하심으로부터 신실함으로 계시되니 "그러나 의인은 신실함으로 말미암아 살 것이다" 라고 기록된 것과 같습니다)
믿음에 해당하는 πιστεως(피스테오스)가 신실함으로 번역되어있다.
로마서 3장 22절도 마찬가지이다.
예수그리스도를 믿음으로 말미암아 의에 이르게 된다는 뜻이 상당히 모호해진다.
이 직역성경에서는 피스테오스가 일관되게 신실함으로 번역된 것은 아니고, 다른 여러 절에서는 신실함이 아닌 믿음으로 번역되어 있는데, 똑같은 원어 단어를 두고 달리 번역되는 기준이 무엇인지 궁금하다.
롬3:3 의 하나님의 "미쁘심"이 그나마"신실함"으로 번역될 수 있는데, 이 구절이 주변의 "믿음"을 "신실함"으로 번역되는데 영향을 미친 것일까?
개역개정의 "초등학문"이 어떻게 번역되었나 보았는데 그대로 "초등학문"으로 옮겨져 있다.
원어에서의 직역인지, 개역판이 단지 참조인지, 원어가 참조인지 헷갈린다.

(참고로 직역성경 전체적으로 보고 내린 평가가 아니며, 부분적으로 보고 느낀 바를 적은 것으로, 편협한 평가가 될 수 있음을 밝힙니다.)
(작성일 2018.02.04)
박**
원뜻을 그대로
닫기
[구매자평]창세기를 처음에 라는 제목으로 출애굽기를 이름들 레위기는 그가 부르셨다라는 제목을 보았을 때 신선한 충격을 받았다. 그리고 이 것이 원뜻에서 직역한 것임을 알았을 때 직역성경에서의 원의미를 알고 싶은 마음이 간절해 졌다. 우선 요한복음을 읽었는데 예수님께서 한국어성경에는 없는정관사가 붙은 그 메시아로 번역이 된 것을 보고 놀라웠다. 그 마쉬아흐는 바로 구약에서 계속 오신다고 약속했던 메시야인 것이다. 정관사른 붙여 원뜻을 직역해 주니 더 깊이 이해할 수 있는 것 같다. 꼭 정독해서 깊이 성경을 이해하고 싶다.
[구매자평]창세기를 처음에 라는 제목으로 출애굽기를 이름들 레위기는 그가 부르셨다라는 제목을 보았을 때 신선한 충격을 받았다. 그리고 이 것이 원뜻에서 직역한 것임을 알았을 때 직역성경에서의 원의미를 알고 싶은 마음이 간절해 졌다. 우선 요한복음을 읽었는데 예수님께서 한국어성경에는 없는정관사가 붙은 그 메시아로 번역이 된 것을 보고 놀라웠다. 그 마쉬아흐는 바로 구약에서 계속 오신다고 약속했던 메시야인 것이다. 정관사른 붙여 원뜻을 직역해 주니 더 깊이 이해할 수 있는 것 같다. 꼭 정독해서 깊이 성경을 이해하고 싶다.
(작성일 2018.01.18)
임**
직역성경 추천
닫기
[구매자평]말씀의집 허성갑 목사님의 직영성경을 추천합니다우리말로 쉽게 번역된 성경들이 많이 있다어떤 번역본은 성경같지 않은 느낌이 든다그러나 직영성경은 묵직한 느낌이 들면서 번역이 잘되었다 우선 모든 순서가 원어에 따라서 초점이마추어져서 참좋다 어떤의도인지 몰라도 상당히 한자를그대로 살리고 있다 사전이필요한듯! !아주 큰 업적에 큰박수를 보내며 적극추천합니다갓피플 화이팅
[구매자평]말씀의집 허성갑 목사님의 직영성경을 추천합니다
우리말로 쉽게 번역된 성경들이 많이 있다
어떤 번역본은 성경같지 않은 느낌이 든다
그러나 직영성경은 묵직한 느낌이 들면서 번역이 잘되었다 우선 모든 순서가 원어에 따라서 초점이마추어져서 참좋다 어떤의도인지 몰라도 상당히 한자를그대로 살리고 있다 사전이필요한듯! !
아주 큰 업적에 큰박수를 보내며 적극추천합니다
갓피플 화이팅
(작성일 2018.01.17)
김**
직역성경 합본 새롭게 깨닫게 되는 성경말씀
닫기
[구매자평]그동안 성경책을 참으로 많이 구입했던것 같아요 이번에 새롭게 알게된 직역성경을 구입하고 가정예배를 시작하게 되었습니다.그리고 성경에 대한 바른 깨달음과 돌아서 알게 되던 내용을 바로 알게되는 계기가 된것 같습니다.그동안 읽던 성경과는 다른 진수를 맛보게 하는 직역성경성경 말씀이 어렵다고 느끼시는 분들에게 적극 추천해 드리고 싶은 성경입니다.히브리어를 바로 직역해서 번역한 말씀인 만큼 제 개인에게는 아주 큰 도움이 되는 성경책 입니다.한가정에 한권정도는 반드시 필요하다는 생각이 들면서~~더 많은 분들에게 좋은 길잡이 역활을 하게 되리라 믿습니다감사 합니다.교회에 가서 함께 읽기엔 단어들이 달라서 집에서 성경을 읽을 때 사용하면 좋을거 같아요
[구매자평]그동안 성경책을 참으로 많이 구입했던것 같아요

이번에 새롭게 알게된 직역성경을 구입하고 가정예배를 시작하게 되었습니다.

그리고 성경에 대한 바른 깨달음과 돌아서 알게 되던 내용을 바로 알게되는

계기가 된것 같습니다.

그동안 읽던 성경과는 다른 진수를 맛보게 하는 직역성경

성경 말씀이 어렵다고 느끼시는 분들에게 적극 추천해 드리고 싶은 성경입니다.

히브리어를 바로 직역해서 번역한 말씀인 만큼 제 개인에게는 아주 큰 도움이 되는

성경책 입니다.


한가정에 한권정도는 반드시 필요하다는 생각이 들면서~~

더 많은 분들에게 좋은 길잡이 역활을 하게 되리라 믿습니다


감사 합니다.


교회에 가서 함께 읽기엔 단어들이 달라서 집에서 성경을 읽을 때 사용하면

좋을거 같아요
(작성일 2017.12.07)
박**
와우 이런 번역본도 있었네요~~
닫기
[구매자평]교회에서 로마서 특강이 있었는데 강사 목사님께서 우리나라가 세계 어느 나라보다 성경공부할 수 있는 여러 자료들이 탁월하게 나와 있다고 여기저기 성경공부하러 돌아다니지 말고 본 교회 목사님들께 말씀 배우라고..십계명 중 1계명을 너는 나 외에 다른 신들을 네게 두지 말라고 알고 있는데 히브리어 원문으로 보면 하나님 얼굴과 내 얼굴 사이에 아무것도 두지 말란 뜻이라고..기독교 서점 가서 히브리어 직역성경 보면 그곳에도 그렇게 나와 있다고..그래서 바로 검색해 보고 구매했는데.. 성경공부하는데 많은 도움을 받을것 같아 기대됩니다^^
[구매자평]교회에서 로마서 특강이 있었는데 강사 목사님께서 우리나라가 세계 어느 나라보다 성경공부할 수 있는 여러 자료들이 탁월하게 나와 있다고 여기저기 성경공부하러 돌아다니지 말고 본 교회 목사님들께 말씀 배우라고..

십계명 중 1계명을 너는 나 외에 다른 신들을 네게 두지 말라고 알고 있는데 히브리어 원문으로 보면 하나님 얼굴과 내 얼굴 사이에 아무것도 두지 말란 뜻이라고..
기독교 서점 가서 히브리어 직역성경 보면 그곳에도 그렇게 나와 있다고..

그래서 바로 검색해 보고 구매했는데.. 성경공부하는데 많은 도움을 받을것 같아 기대됩니다^^
(작성일 2017.11.19)
류**
기대됩니다
닫기
[구매자평]여러 버전의 성경을 읽다가 그래도 우리말로 번역된것이 원어성경과 조금 다르게 번역된것이 많다해서 영어성경과도 한번씩 대조해 보면서 읽기도했는데 시간도 오래 걸리고..영어 단어중에서도 모르는것도 있고 해서..원어의 의미를 알고싶기도했어요.그러다가 이지웅목사님 설교에서 히브리어 직역성경이 있단 말씀을 듣고 구입했어요.원어적 의미의 말씀 기대됩니다^^
[구매자평]여러 버전의 성경을 읽다가 그래도 우리말로 번역된것이 원어성경과 조금 다르게 번역된것이 많다해서 영어성경과도 한번씩 대조해 보면서 읽기도했는데 시간도 오래 걸리고..
영어 단어중에서도 모르는것도 있고 해서..원어의 의미를 알고싶기도했어요.그러다가 이지웅목사님 설교에서 히브리어 직역성경이 있단 말씀을 듣고 구입했어요.원어적 의미의 말씀 기대됩니다^^
(작성일 2017.07.09)
전**
너무 좋아요~♡
닫기
[구매자평]히브리어 직역 성경 참 갖고 싶었었는데 주문해놓고 얼마나 기다렸었는지~^^한권은 친한 지인 선물했는데 너무 좋아하네요^^성경을 읽다보니 잘못 해석된 부분이 많아 원 뜻을 알고 싶다는 궁금증이 오랫동안 있었는데 목사님께서 설교시간 풀이 해주시는 것만으로는 좀 답답함이 있었는데 히브리어 직역 성경을 통해 그 답답함을 좀 해갈시켜 보려구요~^^성경을 바로 알고 바로 믿고 바로 살아야겠다고 다짐합니다♡
[구매자평]히브리어 직역 성경 참 갖고 싶었었는데 주문해놓고 얼마나 기다렸었는지~^^
한권은 친한 지인 선물했는데 너무 좋아하네요^^
성경을 읽다보니 잘못 해석된 부분이 많아 원 뜻을 알고 싶다는 궁금증이 오랫동안 있었는데 목사님께서 설교시간 풀이 해주시는 것만으로는 좀 답답함이 있었는데 히브리어 직역 성경을 통해 그 답답함을 좀 해갈시켜 보려구요~^^
성경을 바로 알고 바로 믿고 바로 살아야겠다고 다짐합니다♡
(작성일 2017.06.16)
조**
원어로 성경 읽고 싶은 분에게 강추!!!
닫기
[구매자평]원어로 성경을 읽고 싶은 마음은 있지만 지금껏 그렇지 못하신 분들이 계시다면 강추합니당!!히브리어나 헬라어를 공부하기에는 시간적 여유도 없고...막상 공부하려면 막막해서 그냥 한글 성경 밖에 볼 수 없었는데, 이렇게 좋은 성경책이 있었네요 ㅎㅎㅎㅎ이 책은 히브리어와 헬라어가 따로 있는 것이 아니라 같이 번역 되어 합본으로 되어 있어서 별 무리없이 읽을 수 있습니다.(구약과 신약은 바로 넘나들 수 있어요 ㅎㅎㅎ)처음에 볼 때는 원래 보던 성경과 다른 이름이 보여서 당황스럽기도 했는데요, 원래 성경을 볼 때 이해되지 않은 부분들이 이 성경을 보면 새롭게 알 수 있습니다.기존의 성경책을 제외하고 이렇게 해석이 잘 되어 있는 성경책은 한 권씩은 있으면 좋은데 이 성경책 정말 괜찮아요!!!!
[구매자평]원어로 성경을 읽고 싶은 마음은 있지만 지금껏 그렇지 못하신 분들이 계시다면 강추합니당!!
히브리어나 헬라어를 공부하기에는 시간적 여유도 없고...막상 공부하려면 막막해서 그냥 한글 성경 밖에 볼 수 없었는데, 이렇게 좋은 성경책이 있었네요 ㅎㅎㅎㅎ
이 책은 히브리어와 헬라어가 따로 있는 것이 아니라 같이 번역 되어 합본으로 되어 있어서 별 무리없이 읽을 수 있습니다.(구약과 신약은 바로 넘나들 수 있어요 ㅎㅎㅎ)
처음에 볼 때는 원래 보던 성경과 다른 이름이 보여서 당황스럽기도 했는데요, 원래 성경을 볼 때 이해되지 않은 부분들이 이 성경을 보면 새롭게 알 수 있습니다.
기존의 성경책을 제외하고 이렇게 해석이 잘 되어 있는 성경책은 한 권씩은 있으면 좋은데 이 성경책 정말 괜찮아요!!!!
(작성일 2017.05.31)
김**
궁금증 ..
닫기
[구매자평]우리가 사용하는 성경이 가끔 원어와 다른 부분 있다고해서 어떻게 다를까 궁굼했습니다~ 개역개정을 읽다보니 아직 원어 성경이 어색하지만(지명.이름 둥둥) 원어적 의미의 뜻들은 확실히 더욱 잘 들어옵니다~ 예배시에 항상 지참하여 친근해지려 노력합니다~ 원어적 의미가 확실해서 말씀이 더 견고하게 느껴 지기도하구요~ 십계명 1계명을 이렇게 해석했더라구요~ 너는 다른 신들을 내 얼굴 앞에 두지 말아야 한다.. 1계명의 의미가 제겐 더 큰 느낌으로 다가와서 하나님이 원하시는 뜻을 좀 더 이해하게 되었습니다~ 아! 성경의 제목들도 원어 해석으로 써 있어요~ 성경순서가 조금 달라 미리 꼼꼼이 찾아 이해하고 보면 좋을듯합니다~
[구매자평]우리가 사용하는 성경이 가끔 원어와 다른 부분 있다고해서 어떻게 다를까 궁굼했습니다~ 개역개정을 읽다보니 아직 원어 성경이 어색하지만(지명.이름 둥둥) 원어적 의미의 뜻들은 확실히 더욱 잘 들어옵니다~ 예배시에 항상 지참하여 친근해지려 노력합니다~ 원어적 의미가 확실해서 말씀이 더 견고하게 느껴 지기도하구요~ 십계명 1계명을 이렇게 해석했더라구요~ 너는 다른 신들을 내 얼굴 앞에 두지 말아야 한다.. 1계명의 의미가 제겐 더 큰 느낌으로 다가와서 하나님이 원하시는 뜻을 좀 더 이해하게 되었습니다~ 아! 성경의 제목들도 원어 해석으로 써 있어요~ 성경순서가 조금 달라 미리 꼼꼼이 찾아 이해하고 보면 좋을듯합니다~
(작성일 2017.04.04)
신**
직역 성경 합본
닫기
[구매자평]여기에 쓰는 상품평은 제가 먼저 사서 보니 반드시 주님을 갈망 하시는 분이라면 이 성경은 반드시 필요하다 생각되어 구입을 권하다 보니 다섯번째로 구매한 형제의 책입니다.마태복음 7장14절에 생명으로 인도하는 문은 좁고 그 길이 협착하여 그것을 찾는 자가 적으니라(흠정역) 직역 성경은 "그것을 발견하는 자가 적다" 하였습니다.저는 찾았고 또한 은혜로 발견한것 같습니다.이성경을, 많이 권하고 있습니다. 이제부터는 상고에 머물지 않고 생명을 얻으려고 주 예수님께 나아가는 자로 발견되게 할 것입니다. 아멘
[구매자평]여기에 쓰는 상품평은 제가 먼저 사서 보니 반드시 주님을 갈망 하시는 분이라면 이 성경은 반드시 필요하다 생각되어 구입을 권하다 보니 다섯번째로 구매한 형제의 책입니다.
마태복음 7장14절에 생명으로 인도하는 문은 좁고 그 길이 협착하여 그것을 찾는 자가 적으니라(흠정역) 직역 성경은 "그것을 발견하는 자가 적다" 하였습니다.
저는 찾았고 또한 은혜로 발견한것 같습니다.
이성경을, 많이 권하고 있습니다. 이제부터는 상고에 머물지 않고 생명을 얻으려고 주 예수님께 나아가는 자로 발견되게 할 것입니다. 아멘
(작성일 2017.01.20)
김**
새롭게 발견한 정체성
닫기
창세기 2:1 하늘과 땅과 그 모든 군대가 완성되었다 : 깜짝 놀랐습니다. 나는 태초부터 여호와의 군대로 부르심 받은 자였구나 라고 생각하게 되자 신앙의 자세가 달라지고 있습니다. 현재 유대인들이 보고 있는 타나크를 직역하여 성경의 순서도 말라키가 아닌 역대하로 끝나고 있는 것도 좋습니다. 문체도 간결하고 여러모로 새 마음으로 읽기가 좋습니다. 여러 나라 언어를 거쳐 번역된 개역개정보다 히브리어 직역성경으로도 말씀읽기 생활 하실 것을 적극 추천합니다.
창세기 2:1 하늘과 땅과 그 모든 군대가 완성되었다 : 깜짝 놀랐습니다. 나는 태초부터 여호와의 군대로 부르심 받은 자였구나 라고 생각하게 되자 신앙의 자세가 달라지고 있습니다. 현재 유대인들이 보고 있는 타나크를 직역하여 성경의 순서도 말라키가 아닌 역대하로 끝나고 있는 것도 좋습니다. 문체도 간결하고 여러모로 새 마음으로 읽기가 좋습니다. 여러 나라 언어를 거쳐 번역된 개역개정보다 히브리어 직역성경으로도 말씀읽기 생활 하실 것을 적극 추천합니다.
(작성일 2016.11.16)
김**
좋아요!~~~
닫기
[구매자평]직역 성경은 꼭 사고 싶었던 성경입니다. 개역개정 성경은 읽다보면 좀 어려운 면이 있어서 영어성경을 추가해서 보는 편이었는데 원어성경을 직접 우리나라 말로 번역했다고 하셔서 기대감을 가지고 구입하였습니다. 처음에 직역성경을 읽는데 오히려 직역성경이 좀 어려운 느낌이었습니다. 직역성경을 읽고, 그 말뜻이 어려워 개역개정 성경을 보기도 했었으니까요. 그런데 계속 읽다보니 더 구체적이고, 자세하게 번역되어 있고, 최대한 원어의 느낌을 살려 번역했다는 느낌을 받았습니다. 또한 \'누가 누가를 낳고..\' 이렇게 개역개정은 번역되어 있는데 직역성경은 하나님 중심으로 \'누가 누구를 낳게 했다\' 로 번역되어 있어 읽을 때 개역개정 성경과 다르게 하나님께서 우주의 주관자, 역사의 주관자, 바로 성경의 주인공이시라는 경외감이 들었습니다. (물론 성경의 주인공은 주님이시지만요) 추천합니다.
[구매자평]직역 성경은 꼭 사고 싶었던 성경입니다.
개역개정 성경은 읽다보면 좀 어려운 면이 있어서 영어성경을 추가해서 보는 편이었는데 원어성경을 직접 우리나라 말로 번역했다고 하셔서 기대감을 가지고 구입하였습니다.
처음에 직역성경을 읽는데 오히려 직역성경이 좀 어려운 느낌이었습니다. 직역성경을 읽고, 그 말뜻이 어려워 개역개정 성경을 보기도 했었으니까요. 그런데 계속 읽다보니 더 구체적이고, 자세하게 번역되어 있고, 최대한 원어의 느낌을 살려 번역했다는 느낌을 받았습니다.
또한 \'누가 누가를 낳고..\' 이렇게 개역개정은 번역되어 있는데 직역성경은 하나님 중심으로 \'누가 누구를 낳게 했다\' 로 번역되어 있어 읽을 때 개역개정 성경과 다르게 하나님께서 우주의 주관자, 역사의 주관자, 바로 성경의 주인공이시라는 경외감이 들었습니다. (물론 성경의 주인공은 주님이시지만요) 추천합니다.
(작성일 2016.06.07)
백**
좋습니다
닫기
[구매자평]일단 문법적으로 한글성경은 사실 수식어나 표현에 있어서 모호한 부분이 있었습니다. 그래서 저는 항상 영어성경과 대조해가면서 읽었는데, 직역성경의 장점은 일단 그 부분에 있어서 대단히 명료하게 표현되어있었습니다. 그리고 요즘 나오는 쉬운성경 시리즈들은 의역에 의존해서 읽기쉽지만, 이 직역성경은 명료한 표현덕에 다른 방식으로 또 읽기가 쉽습니다. 단지 기존 성경과 순서가 다르고 이름도 달라서 성경을 왔다갔다 찾을려면 쉽지가 않습니다
[구매자평]일단 문법적으로 한글성경은 사실 수식어나 표현에 있어서 모호한 부분이 있었습니다. 그래서 저는 항상 영어성경과 대조해가면서 읽었는데, 직역성경의 장점은 일단 그 부분에 있어서 대단히 명료하게 표현되어있었습니다. 그리고 요즘 나오는 쉬운성경 시리즈들은 의역에 의존해서 읽기쉽지만, 이 직역성경은 명료한 표현덕에 다른 방식으로 또 읽기가 쉽습니다. 단지 기존 성경과 순서가 다르고 이름도 달라서 성경을 왔다갔다 찾을려면 쉽지가 않습니다
(작성일 2016.04.28)
김**
좀더 정확한 직역 성경이 필요하시다면 강추합니다
닫기
[구매자평]허성갑 목사님의 20년간의 대작 히브리어-헬라어 직역성경!!허 목사님께서는 이스라엘에서 유학을 하시며 하루에 한장씩 히브리어 원문으로 가정예배를 드리셨다고 알고 있습니다.그러면서 고국에서 신앙생활하는 많은 그리스도인들이 좀더 정확하게 번역된 성경이 필요함을 느끼시고 번역을 하셨다고 합니다.신구약의 통일성이 유지되어 보시기에 편리하게 되어있습니다.성경 한 구절을 보시고 구입 판단 하시면 되겠습니다"그러므로 이제 마쉬아흐 예슈아 안에 있는 사람들은 아무런 정죄를 받지 않습니다".로마 성도들에게 8장 1절
[구매자평]허성갑 목사님의 20년간의 대작 히브리어-헬라어 직역성경!!
허 목사님께서는 이스라엘에서 유학을 하시며 하루에 한장씩 히브리어 원문으로 가정예배를 드리셨다고 알고 있습니다.
그러면서 고국에서 신앙생활하는 많은 그리스도인들이 좀더 정확하게 번역된 성경이 필요함을 느끼시고 번역을 하셨다고 합니다.
신구약의 통일성이 유지되어 보시기에 편리하게 되어있습니다.
성경 한 구절을 보시고 구입 판단 하시면 되겠습니다
"그러므로 이제 마쉬아흐 예슈아 안에 있는 사람들은 아무런 정죄를 받지 않습니다".
로마 성도들에게 8장 1절
(작성일 2016.03.10)
유**
이 시대에 신앙의 뿌리를 견고히 내려주는 하나님 말씀.
닫기
[구매자평]하나님이신 성경말씀. 기초를 떠나 더 많은것, 더 높은것을소망하다가 최근들어 다시 하나님 말씀과 기도에 집중하고돌아가기 위해 히브리어, 헬라어 직역성경을 구입하게되었습니다. 구입해서 읽고 있는데 이전에 읽을때랑은다른 감동을 받으며 읽고 있습니다. 말씀이 들어올수록제 안의 믿음이 조금씩, 조금씩 들어오고 세워지고 있음이느껴집니다. 주께돌아가세! 말씀을 통해서 견고히 세워지길원하시는 분들께 완전 추천합니다.
[구매자평]하나님이신 성경말씀. 기초를 떠나 더 많은것, 더 높은것을
소망하다가 최근들어 다시 하나님 말씀과 기도에 집중하고
돌아가기 위해 히브리어, 헬라어 직역성경을 구입하게
되었습니다. 구입해서 읽고 있는데 이전에 읽을때랑은
다른 감동을 받으며 읽고 있습니다. 말씀이 들어올수록
제 안의 믿음이 조금씩, 조금씩 들어오고 세워지고 있음이
느껴집니다. 주께돌아가세! 말씀을 통해서 견고히 세워지길
원하시는 분들께 완전 추천합니다.
(작성일 2016.01.29)
김**
직역 성경
닫기
[구매자평]로고스 출판사에서 나온 분해 대조 성경을 통해서 많은 유익을 받고 있는 나에게 한 가지 아쉬운 점은 원어를 기재했음에도 불구하고 우리말 번역을 원어대로 하지 않고 개역개정판에 따라 짜깁기했다는 점이었다. 주해와 설교 준비시 원어의 의미를 파악하는데 들어가는 시간을 아끼는데 허성갑 목사님이 편찬한 직역성경이 많은 도움을 주고 있다. 이 성경은 목회자에게 큰 유익을 주는 책이다.
[구매자평]로고스 출판사에서 나온 분해 대조 성경을 통해서 많은 유익을 받고 있는 나에게 한 가지 아쉬운 점은 원어를 기재했음에도 불구하고 우리말 번역을 원어대로 하지 않고 개역개정판에 따라 짜깁기했다는 점이었다. 주해와 설교 준비시 원어의 의미를 파악하는데 들어가는 시간을 아끼는데 허성갑 목사님이 편찬한 직역성경이 많은 도움을 주고 있다. 이 성경은 목회자에게 큰 유익을 주는 책이다.
(작성일 2015.10.23)
조**
정말 좋습니다. 강추 강추
닫기
[구매자평]성경을 읽고 설교를 준비할 때마다 늘 어려운 부분이 바로 원어에 관한 것입니다. 요즘은 좋은 성경프로그램도 많이 있어서 도움을 받고 있지만, 직역성경을 통해 이 작업이 한층 수월해 졌습니다. 물론 이 책을 절대시 할 수 없지만 문맥을 파악하고, 내용을 바르게 이해하는 데에 큰 도움이 되리라 생각합니다. 오랫동안 수고하여 좋은 책을 내주셔서 감사하고, 잘 활용하여 말씀의 풍성함을 누리도록 하겠습니다.
[구매자평]성경을 읽고 설교를 준비할 때마다 늘 어려운 부분이 바로 원어에 관한 것입니다. 요즘은 좋은 성경프로그램도 많이 있어서 도움을 받고 있지만, 직역성경을 통해 이 작업이 한층 수월해 졌습니다. 물론 이 책을 절대시 할 수 없지만 문맥을 파악하고, 내용을 바르게 이해하는 데에 큰 도움이 되리라 생각합니다. 오랫동안 수고하여 좋은 책을 내주셔서 감사하고, 잘 활용하여 말씀의 풍성함을 누리도록 하겠습니다.
(작성일 2015.10.15)
김**
진짜 좋습니다.
닫기
[구매자평]좀 더 원본성경에 가까운 말씀을 읽고 싶어서 구입했습니다.번역에 노력해주신 분들이 계셔서 정말 감사하는 마음입니다.성경의 말씀은 성령님께서 풀어주셔야 계시되고 조명되는것에 동의합니다.그러나 좀 더 명확하고 쉽게 성경말씀을 읽고 아무래도 지금 쓰는 개역개정이 읽자마자 이해되기에 힘든 부분들이 있는건 저한테는 사실이라서..ㅎㅎ여러분들께 권하고 싶을 정도로 읽으면서 많이 은혜받았습니다.마태복음의 산상수훈도 복 이라는 글자로 많이 표현되있는데여기서는 행복이라는 단어로 풀어져 있어서 산상수훈의 복이라는 것은 세상적인 복을 먼저 떠올렸었는데 행복이라는 단어로 읽으니까 하나님께 정결하게 또 가난한 마음으로 회개하며 나아갔을때 행복하다 라는 것이 새롭게 와닿았습니다.
[구매자평]

좀 더 원본성경에 가까운 말씀을 읽고 싶어서 구입했습니다.

번역에 노력해주신 분들이 계셔서 정말 감사하는 마음입니다.

성경의 말씀은 성령님께서 풀어주셔야 계시되고 조명되는것에 동의합니다.

그러나 좀 더 명확하고 쉽게 성경말씀을 읽고 아무래도 지금 쓰는 개역개정이 읽자마자 이해되기에 힘든 부분들이 있는건 저한테는 사실이라서..ㅎㅎ

여러분들께 권하고 싶을 정도로 읽으면서 많이 은혜받았습니다.

마태복음의 산상수훈도 복 이라는 글자로 많이 표현되있는데

여기서는 행복이라는 단어로 풀어져 있어서 산상수훈의 복이라는 것은 세상적인 복을 먼저 떠올렸었는데 행복이라는 단어로 읽으니까 하나님께 정결하게 또 가난한 마음으로 회개하며 나아갔을때 행복하다 라는 것이 새롭게 와닿았습니다.



(작성일 2015.08.16)