+Áñ°Üã±â
°«ÇÇÇøô ¾Û   ¼º°æ°øºÎ±³Àç  ¾î¸°ÀÌ ¹Ì´Ï¼­Àç  »õ½ÅÀÚ¼±¹°  ¼º°æÁÖ¼®  °ñ¶ó´ã±âLIST  ³ó¾îÃ̱³È¸ÀåÅÍ
  • Ȩ
  •  
  •  
  •  
  •  
 
¼º°æ¿¬±¸

¼º°æ±âȹ

¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸   ¾ð¾îÇÐÀ¸·Î »õ·Ó°Ô Àд ±¸¾à¼º¼­
(ADVANCES IN THE STUDY OF BIBLICAL HEBREW AND ARAMAIC: New Insights for Reading the Old Testament)
¹«·á¹è¼Û »óÇ°ÀÔ´Ï´Ù.¼Òµæ°øÁ¦µµ¼­Á¤°¡Á¦ 
       
ÆÛ°¡±â
  
ÀúÀÚ/¿ªÀÚ : º¥ÀڹΠJ. ´©³­/½Åöȣ  |  ÃâÆÇ»ç : °¨Àº»ç
¹ßÇàÀÏ : 2022-06-30  |  (152*224)mm 508p  |  9791190389549
  • ÆǸŰ¡ : 44,000¿ø ¡æ 41,800¿ø (5.0%, 2,200¿ø¡é)
  • Àû¸³±Ý : 0¿ø (0.0%)
  • ¹è¼Ûºñ : ¹«·á¹è¼Û
  • Áö±Ý °áÁ¦Çϸé 04¿ù22ÀÏ ¿ù¿äÀÏ Ãâ°í µË´Ï´Ù.  
    °«ÇÇÇÃ Ãâ°í
¹«ÀÌÀÚ Ä«µå¼³¸í
ÁÖ¹®¼ö·®  
±Ç  
 
³»ºÎÀ̹ÌÁöÀÔ´Ï´Ù. Å©°Ô º¸½Ã·Á¸é ¾Æ·¡ ±×¸²À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä. ['¾ÕÇ¥Áö' Æ÷ÇÔ ÃÑ 17 ÆäÀÌÁö]
È÷ºê¸®¾î¿¡ °üÇÑ ¾ð¾îÇÐÀû Áö½ÄÀÌ º»¹® ÁÖÇØ¿¡ ¾î¶² ¿µÇâÀ» °¡Á®¿À´Â°¡?
°¢°¢ÀÇ È÷ºê¸®¾î »çÀüÀÌ °¡Áö´Â Ư¡Àº ¹«¾ùÀ̸ç, ¾î¶² ¹®¹ýÃ¥À» ¾î¶»°Ô Âü°íÇØ¾ß Çϴ°¡?
´ÏÆÈÀº ¾î¶² Àǹ̸¦ °¡Áö¸ç, ÇÇ¿¤Àº ¾î¶² Àǹ̸¦ °¡Áö´Â°¡?
¼º¼­ È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾îÀÇ ¾î¼øÀº ¾î¶² Àǹ̸¦ Áö´Ï´Â°¡?
È÷ºê¸®¾î µ¿»ç´Â ½ÃÁ¦(tense)¸¦ ³ªÅ¸³»´Â°¡? »ó(aspect)¸¦ ³ªÅ¸³»´Â°¡?
È÷ºê¸®¾î¸¦ ¾î¶»°Ô °¡¸£ÃÄ¾ß Çϸç, ¾î¶»°Ô °øºÎÇØ¾ß Çϴ°¡?


Á¦1Àå¿¡¼­´Â ¾ð¾îÇаú ¾ð¾îÇÐÀÇ ÁÖ¿ä ÇÐÆĸ¦ ´Ù·é´Ù. º¹ÀâÇÑ ¾ð¾îÇÐ ¿ë¾î¿Í °³³äÀº ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸¿¡ Á¢±ÙÇϱ⠾î·Æ°Ô ¸¸µå´Â Å« ÀÌÀ¯À̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×·¡¼­ 1ÀåÀº ¾ð¾îÇÐ ÇÙ½É °³³ä°ú ÀÌ·ÐÀ» ÀÌÇØÇϱ⠽±°Ô ¼³¸íÇÑ´Ù.

Á¦2Àå¿¡¼­´Â Á¦1Àå¿¡¼­ ³íÀÇµÈ ¾ð¾îÇÐ °³³ä°ú À̷еé°ú °ü·ÃÇؼ­ ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸ÀÇ ¿ª»ç¸¦ Á¶¸ÁÇÔÀ¸·Î ±× µÚÀÇ ³ª¸ÓÁö ÀåµéÀ» ÀÌÇØÇϱâ À§ÇÑ ¹è°æÀ» ¼³Á¤ÇØÁØ´Ù.

Á¦3Àå¿¡¼­´Â ¾îÈÖ·Ð(lexicology: ´Ü¾îÀÇ ÀǹÌ)°ú »çÀüÇÐ(lexicography: »çÀüÀ» ¸¸µå´Â °Í)À» »ìÆ캻´Ù. ¾îÈַаú »çÀüÇÐÀº ´Ü¾îÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í Æ¯È÷ ´Ü¾î ¿¬±¸¿¡ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ÀÇÁ¸ÇÏ´Â ÁÖÇØ¿¡ Å« ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù. ¾îÈÖ·ÐÀÇ ¹ßÀüÀº È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î¸¦ Àд ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇʼöÀûÀÎ µµ±¸°¡ µÇ´Â »çÀü¿¡µµ ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù.

Á¦4Àå°ú Á¦5Àå¿¡¼­´Â ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾îÀÇ µ¿»ç ü°è¸¦ ³íÇÑ´Ù. Á¦4Àå¿¡¼­´Â µ¿»ç ¾î°£(stem)¿¡ ´ëÇÑ ÃֽŠ¿¬±¸, ƯÈ÷ ´ÏÆÈ°ú ÇÇ¿¤¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÇظ¦ ÁõÁø½ÃÄÑÁÖ´Â Áß¿äÇÑ ¹ßÀüÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹ßÀüÀº ³í¶õÀÇ ¿©Áö°¡ ÀÖÁö¸¸ ´ÏÆÈ°ú ÇÇ¿¤ÀÇ ±â´ÉÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¹æ½Ä¿¡ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡±â ¶§¹®¿¡ Áß¿äÇÏ´Ù.

Á¦5Àå¿¡¼­´Â ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾îÀÇ ½ÃÁ¦(tense), »ó(aspect), ¹ý(mood)¿¡ ´ëÇؼ­ ³íÀÇÇÑ´Ù. °ÅÀÇ 2õ³â µ¿¾È µ¿»ç È°¿ë(verbal conjugations)Àº ÁÖ·Î ½ÃÁ¦(tense)¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù´Â °ÍÀÌ Áö¹èÀûÀÎ °üÁ¡À̾úÁö¸¸ Áö³­ ¹é ³â µ¿¾È »ó(aspect)ÀÌ °¡Àå Áß¿äÇÏ´Ù´Â °³³äÀ» ¹ßÀü½ÃÄ×°í ÀÌ°ÍÀº µ¿»ç È°¿ëÀÇ ±â´É°ú ±× Àǹ̸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ À־ ¹®¹ýÈ­(grammaticalization)¿Í °°Àº Çö´ë ¾ð¾îÇÐ °³³äÀÇ ¿ªÇÒ¿¡ °üÇÑ Áß¿äÇÑ ³íÀǸ¦ ³º¾Ò´Ù.

Á¦6Àå¿¡¼­´Â Àαâ ÀÖ´Â ÁÖÁ¦ÀÎ ´ãÈ­ ºÐ¼®À» ´Ù·é´Ù. ´ãÈ­ ºÐ¼®¿¡ ´ëÇÑ °ü½ÉÀº ¾ð¾î°¡ »ç¿ëµÇ´Â ½ÇÁ¦ »îÀÇ ¸Æ¶ô ¾È¿¡¼­ Àǹ̸¦ Ž»öÇÏ·Á´Â ¾ð¾îÇÐÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ Ãß¼¼¸¦ ¹Ý¿µÇÑ´Ù. ´ãÈ­ ºÐ¼®Àº ±Ã±ØÀûÀ¸·Î È÷ºê¸® ¼º¼­ÀÇ ÀúÀÚµéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ±Û·Î ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í Çß´ÂÁö¿¡ ´ëÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ÀÌÇظ¦ ÁõÁø½ÃÄÑÁØ´Ù.

Á¦7Àå¿¡¼­´Â ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾îÀÇ ¾î¼ø(word order)°ú °ü·ÃµÈ ÁÖÁ¦¸¦ ´Ù·é´Ù. ÀüÅëÀûÀ¸·Î È÷ºê¸®¾î´Â µ¿»ç-ÁÖ¾î-¸ñÀû¾î ¾î¼øÀ» °¡Áö´Â ¾ð¾î·Î °£ÁÖµÆÁö¸¸ ÃÖ±Ù¿¡ ÁÖ¾î-µ¿»ç-¸ñÀû¾îÀÇ ¾î¼øÀ» °¡Áö´Â ¾ð¾î·Î ÀÌÇØÇÏ·Á´Â »ç¶÷µéÀÌ ³ªÅ¸³ª±â ½ÃÀÛÇß´Ù. Áö³­ ¼ö½Ê ³â µ¿¾È ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾îÀÇ ¾î¼ø¿¡ °üÇÑ ³íÀÇ°¡ ÀÖ¾î¿Ô°í ¾î¼ø¿¡ °üÇÑ ³íÀïÀº Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ÁÖÇØ(exegesis)¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÖ¾ú´Ù.

Á¦8Àå°ú Á¦9Àå¿¡¼­´Â È÷ºê¸® ¼º¼­ÀÇ ¾ð¾î º¯È­¸¦ Á¶»çÇÑ´Ù. Á¦8ÀåÀº »ç¿ë¿ª(register), ¹æ¾ð(dialect), ¹®Ã¼ ±³Ã¼(style-shifting), ÄÚµå Àüȯ(code-switching)¿¡ ´ëÇØ ³íÀÇÇÑ´Ù. »ó´ëÀûÀ¸·Î ´ú ¾Ë·ÁÁ³Áö¸¸ ÀÌ ÁÖÁ¦µéÀº ¼º¼­ ÀúÀÚµéÀÌ ¼±ÅÃÇÑ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇØ Áß¿äÇÑ ÁÖ¼®Àû Àǹ̸¦ °¡Áø´Ù.

Á¦9Àå¿¡¼­´Â ¼º¼­ È÷ºê¸® ¼º¼­ÀÇ ¾ð¾î º¯È­°¡ ¿¬´ë¸¦ °¡´ÆÇÒ Æ¯Â¡À» °¡Áö°í ÀÖ´ÂÁö ´ëÇÑ Áú¹®À» ´Ù·é´Ù. ¿©ÀüÈ÷ ÁøÇà ÁßÀÎ ÀÌ ³íÀÇ´Â ¼º¼­ º»¹®ÀÇ ¿¬´ë¸¦ °áÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÖ¼®ÀÇ Çʼö ºÎºÐÀΠƯÁ¤ ´Ü¶ôÀÇ ¿ª»çÀû ¹è°æÀ» È®¸³ÇÏ´Â µ¥ µµ¿òÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡¼­ ¸Å¿ì ½ÇÁ¦ÀûÀÌ´Ù.

¸¶Áö¸· Á¦10Àå¿¡¼­´Â ¼º¼­ ¾ð¾î ±³À° ¹æ¹ýÀ» Ž±¸ÇÑ´Ù. ¾î¶»°Ô È÷ºê¸®¾î¸¦ °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ ÁÁÀº°¡? ±×¸®°í ¿ì¸®´Â ¾î¶»°Ô È÷ºê¸®¾î¸¦ ¹è¿ö¾ß Çϴ°¡?
¾à¾îÇ¥
Ãßõ ¼­¹®
¼­¹®
¼­·Ð
Á¦1Àå ¾ð¾îÇаú ¾ð¾îÇÐ À̷п¡ °üÇÑ °£·«ÇÑ ¼Ò°³
Á¦2Àå ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸ÀÇ °£·«ÇÑ ¿ª»ç
Á¦3Àå ¾îÈַаú »çÀüÇÐ
Á¦4Àå µ¿»ç ¾î°£
Á¦5Àå ½ÃÁ¦, »ó, ¹ý
Á¦6Àå ´ãÈ­ ºÐ¼®
Á¦7Àå ¾î¼ø
Á¦8Àå »ç¿ë¿ª, ¹æ¾ð, ¹®Ã¼ ±³Ã¼ ±×¸®°í ÄÚµå Àüȯ
Á¦9Àå ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¼º¼­ ¾Æ¶÷¾î º»¹®ÀÇ ¿¬´ë °áÁ¤
Á¦10Àå È÷ºê¸® ¼º¼­ ¾ð¾î ±³¼ö ÇнÀ¹ý
°á·Ð
Âü°í ¹®Çå
¼º±¸ »öÀÎ
ÁÖÁ¦ »öÀÎ
ÀúÀÚ »öÀÎ
±¸¾à¼º°æÀÇ ¿ø¾îÀÇ Ç³¼ºÇÔÀ» Ž±¸ÇÏ´Â µ¥ °ü½ÉÀ» ±â¿ïÀÌ´Â »ç¶÷À̶ó¸é ´©±¸³ª ÀÌ ÀλóÀûÀΠåÀ» ȯ¿µÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀúÀÚ´Â Áß±Þ Çлýµé¿¡°Ô °£È¤ ¾îÁö·¯¿î È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾îÀÇ Çй® ¼¼°è¸¦ ÈǸ¢ÇÏ°Ô ¼Ò°³ÇØÁØ´Ù. ÀÌ ¿¾ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ÇöÀç ¿¬±¸ÀÇ ¹ßÀü¿¡ ºñÃß¾î º¼ ¶§ ¾ÕÀ¸·Î ¼ö³â°£Àº Çлý°ú ±³»ç ¸ðµÎ ÀÌ Ã¥À» ã°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
-ºô ¾Æ³îµå(Bill T. Arnold: Paul S. Amos Professor of Old Testament Interpretation, Asbury Theological Seminary)

¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î¿¡ ´ëÇÑ ¾ð¾îÇÐ ¿¬±¸ÀÇ »õ·Î¿î ¹ßÀü ¼Óµµ¿Í ºÐ·®À» µû¶óÀâ±â¶õ ¹ö°Å¿ï ¼ö ÀÖ´Ù. º¥ÀڹΠ´©³­ ´öºÐ¿¡ ¿ì¸®´Â ¿ì¸®´Â ÀÌ·± ¹ßÀüÀ» ¼Ò°³ÇÏ´Â °¡Àå ÃÖ±ÙÀÇ Ã¥À» ¼Õ¿¡ ³Ö°Ô µÆ´Ù. ´©³­Àº ÀÌ Ã¥¿¡¼­ »ç¿ëµÈ ¹æ¹ý°ú ¿ë¾î¸¦ °£°áÇÏ°Ô ¼³¸íÇÏ°í, Á¦¾ÈµÈ ÀÌ·ÐÀÇ °á·ÐÀ» ³î¶ó¿ï Á¤µµ·Î ÅëÂû·Â ÀÖ°Ô Æò°¡ÇÑ´Ù. ´©³­Àº ÀÌ À¯¿ëÇÑ ¿ä¾à ¹× Æò°¡ ¿Ü¿¡µµ ƯÁ¤ ÁÖÁ¦¸¦ Ž±¸Çϱ⠿øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ÃÖ½ÅÀÇ Âü°í ¹®ÇåÀ» ÃæºÐÇÏ°Ô Á¦°øÇÑ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ¼®»ç °úÁ¤ °í±Þ µ¶ÀÚµéÀ» À§ÇÑ ÀÌ»óÀûÀÎ º¸Ãæ ±³Àç´Ù.
-·Î¹öÆ® Ä¡¼ò(Robert B. Chisholm Jr.: Chair and Senior Professor of Old Testament Studies, Dallas Theological Seminary)

¡º¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸: ¾ð¾îÇÐÀ¸·Î »õ·Ó°Ô Àд ±¸¾à¼º¼­¡»´Â ÃÖ±Ù ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾î ¹®¹ý ¿¬±¸ÀÇ º¹ÀâÇÑ ÁöÇüµµ¿¡ ´ëÇÑ °£°áÇÏ°íµµ À¯¿ëÇÑ ¾È³»¼­´Ù. ´©³­Àº, ÃÖ±ÙÀÇ ¸¹Àº ¿¬±¸µéÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇØÁÖ¾úÁö¸¸ ½±°Ô Á¢±ÙÇϱ⠾î·Á¿î ¾ð¾îÇÐ ÀÌ·ÐÀ» °£°áÇÏ°Ô ¼³¸íÇÑ´Ù. ´©³­ÀÌ Á¦°øÇÏ´Â (¼º¼­ È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸ÀÇ) ÁÖ¿ä ¹ßÀü»ç¿Í ³íÀï¿¡ ´ëÇÑ Á¶»ç´Â ±âÃÊ°¡ µÇ¸é¼­ ´õ ±íÀº ¿¬±¸¸¦ À§ÇÑ ÇÙ½É ÀÚ¿øÀÌ µÈ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾î ¹®¹ý¿¡ ´ëÇÑ ÃֽŠ¿¬±¸¿¡ À־ Çлý°ú ¼º¼­ ÇÐÀÚ ¸ðµÎ¸¦ À§ÇÑ À¯¿ëÇÑ Ãâ¹ßÁ¡ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
-Á¸ Äî(John A. Cook: Professor of Old Testament and Director of Hebrew Language Instruction, Asbury Theological Seminary)

ÀÌ Ã¥Àº Áß±Þ ¼öÁØÀÇ Çлýµé, ¸ñȸÀÚµé, ½ÉÁö¾î ÇÐÀÚµéÀÌ ÇöÀçÀÇ ¾ð¾îÇÐÀû ³íÀǸ¦ µû¶ó°¡´Â µ¥ µµ¿òÀ» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ´©³­Àº ÀڷḦ ÀÌÇØÇϱ⠽±°Ô ¸¸µé¾ú°í µµ¿òÀÌ µÉ ¸¸ÇÑ ¿ä¾àµéÀ» Á¦°øÇÑ´Ù. ³ª´Â Áø½ÉÀ¸·Î ÀÌ ÀÛÇ°À» ÃßõÇÏ´Â ¹Ù´Ù.
-ÇÇÅÍ Á¨Æ®¸®(Peter J. Gentry: Donald L. Williams Professor of Old Testament, The Southern Baptist Theological Seminary)

20¼¼±â ÈĹÝ, ¾ð¾î ¿¬±¸¿¡ À־ ¼ö¸¹Àº Áö°¢ º¯µ¿ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ ÇлýµéÀº ±×·± º¯È­¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î·Æ´Ù°í »ý°¢Çß°í, ¾î¶² ÇлýµéÀº ´Ù¾çÇÑ ¾ð¾î ÀÌ·ÐÀÇ Á߿伺À» ¸øÇßÀ¸¸ç, ¼º¼­ÇÐÀÚÁ¶Â÷µµ ´Ù¾çÇÑ ³íÀÇ¿¡¼­ º¯È­ÇÏ´Â ¼¶¼¼ÇÔÀ» µû¶óÇÏ´Â µ¥ ¾î·Á¿òÀ» °Þ´Â´Ù. ´©³­Àº ÀÌ Ã¥¿¡¼­ ¼º¼­Çп¡ ÇÊ¿äÇÑ ¾ð¾îÇÐÀÇ ÇöÀç ¸ð½ÀÀ» ±×¸®´Â µ¥ µµ¿òÀÌ µÉ ¸¸ÇÑ ÇʼöÀûÀÎ ÀڷḦ Á¦°øÇÑ´Ù. ¡º¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸: ¾ð¾îÇÐÀ¸·Î »õ·Ó°Ô Àд ±¸¾à¼º¼­¡»´Â ÁÖ¿ä ¾ð¾îÇÐÀû µ¿Çâ¿¡ ´ëÇØ ½±°íµµ ¹Ú½ÄÇÏ°Ô Ç®¾î³»¸é¼­ °¢ ¾ð¾î(È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾î)ÀÇ ¹ßÀü»ç¿¡ À־ À¯¿ëÇÑ Æò°¡¸¦ Á¦°øÇÑ´Ù.
-H. H. Çϵð 2¼¼(H. H. Hardy II: Associate Professor of Old Testament and Semitic Languages, Southeastern Baptist Theological Seminary, Wake Forest, North Carolina)

º¥ ´©³­Àº ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾îÀÇ ÀÌ·ÐÀû ³íÀÇ¿¡ Ž±¸ °á°ú¸¦ Á¦°øÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¹«¾ùº¸´Ùµµ À̷еé, ÇÐÀÚµé, ¿¬±¸µé »çÀÌÀÇ °ü°è¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â µ¥ ³î¶ó¿î °øÇåÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¼¼ºÐÈ­µÇ°í Àü¹®È­µÆ±â¿¡ ¾î¶² ÇÐÀÚµµ ¸ðµç ¹®Çå¿¡ Åë´ÞÇÒ ¼ö ¾ø´Â ºÐ¾ß¿¡¼­ ÀÌ Ã¥Àº ³î¶ó¿î ÀÚ·á°¡ µÈ´Ù. ¡¦
-¿¤¸®ÀÚº£½º ·Î¹Ù(Elizabeth Robar: Tyndale House, Cambridge, UK)

¡º¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸: ¾ð¾îÇÐÀ¸·Î »õ·Ó°Ô Àд ±¸¾à¼º¼­¡»´Â ¶Ç ÇÑ ¹øÀÇ ¹ßÀüÀ» ÀÌ·é Ã¥ÀÌ´Ù! ÇÑ ±ÇÀÇ Á¢±Ù °¡´ÉÇÑ Ã¥À¸·Î Çö´ëÀÇ ¾ð¾îÇÐÀ» ´ëÁ¶ÇÏ°í ºÐ¼®Çß´Ù´Â Á¡¿¡¼­ Âù»ç¸¦ ¹ÞÀ» ¸¸ÇÏ´Ù. µ¶ÀÚµéÀº ¹®ÇåÇп¡¼­ºÎÅÍ ±³À°Çп¡ À̸£±â±îÁö ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î/¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸ÀÇ Áß¿äÇÑ ÁÖÁ¦¿¡ À־ ±× ±â¿ø, ÁÖ¿ä ÇÐÀÚµé, ¿¬±¸ ºÐ¼®µéÀ» Á¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¡¦ ¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î¸¦ Çй®ÀûÀ¸·Î ´Ù·ç´Â µ¥ °ü½ÉÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷À̶ó¸é ´©±¸³ª ÀÌ ÀÛÇ°À» ÃæºÐÈ÷ °¨»óÇϸç Áñ±æ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
-¸¶ÀÏÁî ¹Ý ÆçÆ®(Miles V. Van Pelt: Alan Hayes Belcher, Jr. Professor of Old Testament and Biblical Languages and Director of the Summer Institute for Biblical Languages, Reformed Theological Seminary)
º¥ÀڹΠJ. ´©³­
´©³­Àº ÈÖÆ°Ä®¸®Áö(Wheaton College)¿¡¼­ ¹®Çм®»ç(MA)¸¦, È÷ºê¸®À¯´Ï¿ÂÄ®¸®Áö(Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion)¿¡¼­ öÇм®»ç(MPhil)¿Í öÇйڻç(PhD)¸¦ ¼ö¿©Çß´Ù. 2014³âºÎÅÍ Ä÷³ºñ¾Æ±¹Á¦´ëÇб³(CUI)ÀÇ ½ÅÇб³ÀÇ ±³¼ö·Î ±¸¾à°ú È÷ºê¸®¾î¸¦ °¡¸£Ä¡°í ÀÖ°í, ±¹¸³ È÷ºê¸®¾î ±³¼ö Çùȸ(National Association of Professors of Hebrew) ȸ¿øÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆÀÇ ¾Æµð½º ¾Æ¹Ù¹Ù(Addis Ababa)¿¡ ÀÖ´Â º¹À½ÁÖÀǽÅÇб³(Evangelical Theological College)¿¡¼­µµ °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Ù. º»¼­ ¿Ü¿¡ Foreign Words in the Hebrew Bible: Linguistic Evidence for Foreign Contact in Ancient Israel, Linguistic Studies in Ancient West Semitic (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2019)À» Áö¾ú°í, ¡°Where Shall Wisdom Be Found?¡± A Grammatical Tribute to Professor Stephen A. Kaufman, co-edited with Helene M. Dallaire and Jennifer E. Noonan (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2017)À» °øµ¿ ÆíÁýÇß´Ù.
½Ã¸®Áî ¼Ò°³ | ¼¼Æ® | ¼¼Æ®³¹±Ç±¸¼º
¼¼Æ® »óÇ°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
ÆòÁ¡
À̸§
°ø°¨
ÀÛ¼ºÀÏ
´äº¯À¯¹«
¹®ÀÇ Á¦¸ñ
À̸§
ÀÛ¼ºÀÏ

µµ¼­¸í¼º¼­ È÷ºê¸®¾î¿Í ¾Æ¶÷¾î ¿¬±¸
ÀúÀÚº¥ÀڹΠJ. ´©³­
ÃâÆǻ簨Àº»ç
Å©±â(152*224)mm
Âʼö508
Á¦Ç°±¸¼º»óÇ°¼³¸í ÂüÁ¶
¹ßÇàÀÏ2022-06-30
¸ñÂ÷ ¶Ç´Â Ã¥¼Ò°³»óÇ°¼³¸í ÂüÁ¶
¹è¼Û¹æ¹ý Åùè
¹è¼Û¿¹»ó±â°£ [ ÁÖ¹® ] ÈÄ [1~2ÀÏ À̳»] [ ÇÑÁøÅùè ](À¸)·Î Ãâ°í ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù. (Åä/ÀÏ/°øÈÞÀÏ Á¦¿Ü)
¼ÒºñÀÚ º¯½É(±¸¸ÅÂø¿À)¿¡ ÀÇÇÑ ¹ÝÇ°ºñ¿ë Æíµµ 2,500¿ø (ÃÖÃÊ ¹è¼Ûºñ ¹«·áÀÎ °æ¿ì 4,800¿ø)
û¾àöȸ°¡ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì »óÇ° ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 7ÀÏÀÌ Áö³­ °æ¿ì ¹× ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü µî¿¡ ÀÇÇÑ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ »çÀ¯¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °æ¿ì û¾àöȸ°¡ Á¦ÇÑµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
±³È¯ ¹ÝÇ° º¸Áõ Á¶°Ç ¹× Ç°Àýº¸Áõ±âÁØ ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á±âÁØ ¹× °ü°è¹ý·É¿¡ µû¸¨´Ï´Ù.
ÁÖ¹®Ãë¼Ò ¹× ´ë±Ý ȯºÒ ¹æ¹ý ¸¶ÀÌÆäÀÌÁö 1:1¹®ÀǸ¦ ÅëÇØ ½ÅûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÆǸÅÀÚ´Â ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¹Ù¿¡ µû¸¥ Áö¿¬ÀÌÀÚ Áö±ÞÀÇ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
A/S °ü·Ã ÀüÈ­¹øÈ£ 1522-0091
°Å·¡¿¡ °üÇÑ ÀÌ¿ë¾à°ü È®ÀÎ ¹æ¹ý ´ç»ç ȨÆäÀÌÁö ÇÏ´ÜÀÇ ÀÌ¿ë¾à°ü ¸µÅ©¸¦ ÅëÇØ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ÀúÀÚ(º¥ÀڹΠJ. ´©³­) ½Å°£ ¸ÞÀϸµ   ÃâÆÇ»ç(°¨Àº»ç) ½Å°£ ¸ÞÀϸµ  
¹è¼ÛÁ¤º¸

1. º» »óÇ°Àº [ ÁÖ¹® ] ÈÄ [1~2ÀÏ À̳»] [ ÇÑÁøÅùè ](À¸)·Î Ãâ°í ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù. (Åä/ÀÏ/°øÈÞÀÏ Á¦¿Ü)
2. ¹è¼Ûºñ : ¹«·á¹è¼Û

¹ÝÇ°±³È¯Á¤º¸ ¹× ÀýÂ÷

1. »óÇ° ÇÏÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ¼ÒºñÀÚÀÇ ´Ü¼øº¯½É ¶Ç´Â ±¸¸ÅÂø¿À¿¡ µû¸¥ ±³È¯/¹ÝÇ°Àº »óÇ° ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 7ÀÏ À̳»¿¡ ½Åû °¡´ÉÇϸç,
»óÇ° ȸ¼ö ¹× ¹è¼Û¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ºñ¿ë ¿Õº¹¹è¼Ûºñ [ 4,800 ]¿øÀº °í°´²²¼­ ºÎ´ãÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

2. °«ÇÇÇøô °í°´¼¾ÅÍ¿¡ ¹ÝÇ° ½ÅûÀ» ÇϽŠÈÄ ¾È³»¿¡ µû¶ó ¹è¼ÛµÈ Åùè»ç¸¦ ÅëÇØ ¹ÝÇ°ÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù.
ºü¸¥ 󸮸¦ À§ÇØ ÁÖ¹®ÀÚ¸í, ¿¬¶ôó, ¹ÝÇ°/±³È¯ »çÀ¯¸¦ ¸Þ¸ðÇÏ½Ã¾î ¹Ú½º ¾È¿¡ µ¿ºÀÇØÁÖ¼¼¿ä.

3. »óÇ°ÀÇ ±³È¯/¹ÝÇ°/º¸Áõ Á¶°Ç ¹× Ç°Áú º¸Áõ ±âÁØ
   »óÇ°¿¡ ÇÏÀÚ°¡ Àְųª ³»¿ëÀÌ Ç¥½ÃÁ¤º¸¿Í »óÀÌÇÒ °æ¿ì¿¡´Â ¹®Á¦Á¡ ¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ(´Ü, ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 3°³¿ù) À̳»¿¡ ¹«»óÀ¸·Î ±³È¯Çص帳´Ï´Ù.

4. »óÇ°ÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ¹ÝÇ°, ±³È¯, A/S, ȯºÒ, Ç°Áúº¸Áõ ¹× ÇÇÇغ¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á±âÁØ (°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ µû¶ó ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

5. ´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒ Áö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÕ´Ï´Ù.

¹ÝÇ°±³È¯ ºÒ°¡ ¾È³»

1. ¹ÝÇ°¿äû ±â°£ÀÌ Áö³µÀ» °æ¿ì
2. ¼ÒºñÀÚ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ°ÀÌ ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì.
3. ¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë ¶Ç´Â ÀϺΠ¼Òºñ·Î »óÇ°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
4. ½Ã°£ÀÌ Áö³ª ´Ù½Ã ÆǸÅÇϱ⠰ï¶õÇÒ Á¤µµ·Î »óÇ°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
5. ºñ´Ò µîÀ¸·Î Æ÷ÀåµÇ¾î ÀÖ´Â »óÇ°ÀÇ Æ÷ÀåÀ̳ª ºÀÀÎ ¶óº§ÀÌ ÈѼյÆÀ» °æ¿ì
6. º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ°ÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì(À½¹Ý, DVD, ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î µî)
7. ÀÎ¼â ¹× °í°´ ¿äû¿¡ ÀÇÇÑ ÁÖ¹®Á¦ÀÛ »óÇ°ÀÏ °æ¿ì
8. ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ ÀÇÇÑ ¹ÝÇ°±ÔÁ¤ÀÌ ÆǸÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤ÇÑ ¹ÝÇ°Á¶°Çº¸´Ù ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù.
»óÇ°º° ±³È¯/¹ÝÇ°ºÒ°¡ »çÇ×
ÀÇ·ù/ÀâÈ­ ¡¤ »óÇ° »óÅ°¡ ¿ÂÀüÄ¡ ¸øÇÑ °æ¿ì¡¤¼¼Å¹À» Ç߰ųª ¼ö¼±ÇßÀ» °æ¿ì
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¡¤ CD, DVD, VCD, VIDEO Tape µî ¹Ú½º Æ÷ÀåÀ» Á¦°ÅÇ߰ųª ¹ÙÄڵ尡 ¼Õ»óµÈ °æ¿ì
¡¤ ÀåÂø ¶Ç´Â ¿î¿µÃ¼Á¦ µîÀ» ¼³Ä¡ÇßÀ» °æ¿ì
½ºÆ÷Ã÷ ¡¤ »ç¿ë ÈçÀûÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì
°¡±¸/ÀÎÅ׸®¾î ¡¤ ÁÖ¹® Á¦ÀÛÀÇ °æ¿ì ½ÇÃø ÈÄ Á¦ÀÛ ÁßÀÏ °æ¿ì
½ÄÇ° ¡¤ ¹ß¼Û°ú µ¿½Ã¿¡ »óÇ°ÀÇ ÈѼÕÀÌ ÁøÇàµÇ´Â °æ¿ì
¾Ç±â/À½Ç⿵»ó±â±â ¡¤ »ç¿ë ÈçÀûÀ̳ª ¼³Ä¡¸¦ ÇÑ °æ¿ì
¡¤ ºÎÇ°ÀÌ ¸Á½ÇµÇ¾ú°Å³ª ÀÓÀÇ·Î Å»Âø½ÃÄ×À» °æ¿ì